| 
	 | 
	 Kinh Hoa Nghiêm 
	Phẩm Thập Định Thứ hai mươi 
	bảy Hán Dịch: Đại-Sư 
	Thật-Xoa-Nan-Đà 
	 
	
	(1) Bấy giờ đức Thế-Tôn ở trong đạo-tràng Bồ-Đề tại nước Ma-Kiệt-Đề vừa 
	thành bực chánh-giác, nơi điện Phổ-Quang-Minh nhập tam-muội tên 
	Sát-Na-Tế-Chư-Phật, dùng sức nhứt-thiết-trí-tự-thần-thông hiện thân Như-Lai 
	thanh-tịnh vô-ngại không chỗ y-tựa, không chỗ nhiễm trước, có thể làm cho 
	người thấy đều được khai-ngộ. 
	
	Tùy nghi xuất hiện chẳng lỗi thời. Hằng trụ một tướng, chính là vô-tướng. 
	Cùng với mười phật-sát vi-trần-số đại Bồ-Tát câu-hội. Chư Bồ-Tát này đều là 
	bực Quán-Đảnh đầy đủ hạnh Bồ-Tát đồng như pháp-giới vô-lượng vô biên, đã 
	được Phổ-Kiến tam-muội, đại-bi an-ổn tất cả chúng-sanh, thần-thông tự-tại, 
	thâm-nhập trí-huệ đồng với Như-Lai, diễn nghĩa chân thiệt, đủ nhứt-thiết-trí 
	hàng phục chúng ma. 
	
	Dầu nhập thế-gian mà tâm luôn tịch-tịnh, an-trụ nơi giải-thoát vô-trụ của 
	Bồ-Tát. Danh hiệu của các người là: 
	
	Kim-Cang-Huệ Bồ-Tát, Vô-Đẳng-Huệ Bồ-Tát, Nghĩa-Ngữ-Huệ Bồ-Tát, Tối-Thắng-Huệ 
	Bồ-Tát, Thường-Xả-Huệ Bồ-Tát, Na-Dà-Huệ Bồ-Tát, Thành-Tựu-Huệ Bồ-Tát, 
	Điều-Thuận-Huệ Bồ-Tát, Đại-Lực-Huệ Bồ-Tát, Nan-Tư-Huệ Bồ-Tát, Vô-Ngại-Huệ 
	Bồ-Tát, Tăng-Thượng-Huệ Bồ-Tát, Phổ-Cúng-Huệ Bồ-Tát, Như-Lý-Huệ Bồ-Tát, 
	
	Thiện-Xảo-Huệ Bồ-Tát, Pháp-Tự-Tại-Huệ Bồ-Tát, Pháp-Huệ Bồ-Tát, Tịch-Tịnh-Huệ 
	Bồ-Tát, Hư-Không-Huệ Bồ-Tát, Nhứt-Tướng-Huệ Bồ-Tát, Thiện-Huệ Bồ-Tát, 
	Như-Huyễn-Huệ Bồ-Tát, Quảng-Đại-Huệ Bồ-Tát, 
	
	Thế-Lực-Huệ Bồ-Tát, Thế-Gian-Huệ Bồ-Tát, Phật-Địa-Huệ Bồ-Tát, Chơn-Thiệt-Huệ 
	Bồ-Tát, Tôn-Thắng-Huệ Bồ-Tát, Trí-Quang-Huệ Bồ-Tát, Vô-Biên-Huệ Bồ-Tát, 
	Niệm-Trang-Nghiêm Bồ-Tát, Đạt-Không-Tế Bồ-Tát, 
	
	Tánh-Trang-Nghiêm Bồ-Tát, Thậm-Thâm-Cảnh Bồ-Tát, Thiện-Giải-Xứ-Phi-Xứ 
	Bồ-Tát, Đại-Quang-Minh Bồ-Tát, Thường-Quang-Minh Bồ-Tát, Liễu-Phật-Chủng 
	Bồ-Tát, Tâm-Vương Bồ-Tát, Nhứt-Hạnh Bồ-Tát, 
	
	Thường-Hiện-Thần-Thông Bồ-Tát, Trí-Huệ-Nha Bồ-Tát, Công-Đức-Xứ Bồ-Tát, 
	Pháp-Đăng Bồ-Tát, Chiếu-Thế Bồ-Tát, Trì-Thế Bồ-Tát, Tối-An-Ổn Bồ-Tát, 
	Tối-Thượng Bồ-Tát, Vô-Thượng Bồ-Tát, Vô-Tỉ Bồ-Tát, 
	
	Siêu-Luân Bồ-Tát, Vô-Ngại-Hạnh Bồ-Tát, Quang-Minh-Diệm Bồ-Tát, Nguyệt-Quang 
	Bồ-Tát, Nhứt-Trần Bồ-Tát, Kiên-Cố-Hạnh Bồ-Tát, Chú-Pháp-Vũ Bồ-Tát, 
	Tối-Thắng-Tràng Bồ-Tát, Phổ-Trang-Nghiêm Bồ-Tát, 
	
	Trí-Nhãn Bồ-Tát, Pháp-Nhãn Bồ-Tát, Huệ-Vân Bồ-Tát, Tổng-Trì-Vương Bồ-Tát, 
	Vô-Trụ-Nguyện Bồ-Tát, Trí-Tạng Bồ-Tát, Tâm-Vương Bồ-Tát, Nội-Giác-Huệ 
	Bồ-Tát, Trụ-Phật-Trì Bồ-Tát, Đà-La-Ni-Dũng-Kiện-Lực Bồ-Tát, 
	
	Trì-Điạ-Lực Bồ-Tát, Diệu-Nguyệt Bồ-Tát, Tu-Di-Đảnh Bồ-Tát, Bửu-Đảnh Bồ-Tát, 
	Phổ-Quang-Chiếu Bồ-Tát, Oai-Đức-Vương Bồ-Tát, Trí-Huệ-Luân Bồ-Tát, 
	Đại-Oai-Đức Bồ-Tát, Đại-Long-Tướng Bồ-Tát, Chất-Trực-Hạnh Bồ-Tát, 
	
	Bất-Thối-Chuyển Bồ-Tát, Trì-Pháp-Tràng Bồ-Tát, Vô-Vong-Thất Bồ-Tát, 
	Nhiếp-Chư-Thú Bồ-Tát, Bất-Tư-Nghì-Quyết-Định-Huệ Bồ-Tát, Du-Hí-Vô-Biên-Trí 
	Bồ-Tát, Vô-Tận-Diệu-Pháp-Tạng Bồ-Tát, Trí-Nhựt Bồ-Tát, 
	
	Pháp-Nhựt Bồ-Tát, Trí-Tạng Bồ-Tát, Trí-Trạch Bồ-Tát, Phổ-Kiến Bồ-Tát, 
	Bất-Không-Kiến Bồ-Tát, Kim-Cang-Dũng Bồ-Tát, Kim-Cang-Trí Bồ-Tát, 
	Kim-Cang-Diệm Bồ-Tát, Kim-Cang-Huệ Bồ-Tát, Phổ-Nhãn Bồ-Tát, 
	
	Phật-Nhựt Bồ-Tát, Trì-Phật-Kim-Cang-Bí-Mật-Nghĩa Bồ-Tát, 
	Phổ-Nhãn-Cảnh-Giới-Trí-Trang-Nghiêm Bồ-Tát, . . . 
	
	 Mười phật-sát vi-trần-số đại Bồ-Tát 
	như vậy, thuở xưa đều cùng với đức Tỳ-Lô-Giá-Na Như-Lai đồng tu những 
	thiện-căn-hạnh của Bồ-Tát. 
	
	 Bấy giờ Phổ-Nhãn Bồ-Tát thừa thần-lực 
	của Phật, từ chỗ ngồi đứng dậy, trịch y vai bên hữu, gối bên hữu quỳ sát 
	đất, chấp tay bạch Phật rằng: "Bạch đức Thế-Tôn! Con có chỗ muốn hỏi nơi 
	đấng Như-Lai Đẳng Chánh-Giác, xin thương xót cho phép". 
	
	 Phật nói: "Phổ-Nhãn! Cho phép ngươi 
	hỏi. Ta sẽ giải thuyết cho ngươi được hoan-hỷ". 
	
	 Phổ-Nhãn Bồ-Tát thưa: "Bạch đức 
	Thế-Tôn! Phổ-Hiền Bồ-Tát và chúng Bồ-Tát an-trụ nơi hạnh nguyện Phổ-Hiền, 
	thành-tựu bao nhiêu tam-muội giải-thoát, mà hoặc nhập, hoặc xuất, hoặc có 
	lúc an-trụ nơi các đại tam-muội của Bồ-Tát. Vì khéo nhập xuất nơi các đại 
	tam-muội quảng-đại bất-tư-nghì của Bồ-Tát nên có thể ở nơi tất cả tam-muội 
	thần-thông biến-hóa tự-tại không thôi nghỉ? ". 
	
	 Phật nói: "Lành thay! Nầy Phổ-Nhãn! 
	Người vì lợi ích cho chúng Bồ-Tát thuở quá-khứ, vị-lai và hiện-tại mà hỏi 
	nghĩa trên đây. 
	
	 Nầy Phổ-Nhãn! Phổ-Hiền Bồ-Tát hiện 
	đương ở tại đây, đã thành tựu thần-thông tự-tại bất tư-nghì vượt lên trên 
	tất cả Bồ-Tát, khó gặp-gỡ được. Từ nơi vô-lượng Bồ-Tát hạnh, Phổ-Hiền phát 
	sanh Bồ-Tát đại-nguyện, những công hạnh đều đã thanh-tịnh, đều không 
	thối-chuyển. Vô-lượng môn ba-la-mật, môn vô-ngại đà-la-ni, môn biện-tài 
	vô-tận-Phổ-Hiền đều đã thanh-tịnh vô-ngại cả. Do bổn-nguyện-lực, Phổ-Hiền 
	vận lòng đại-bi lợi ích tất cả chúng-sanh suốt thuở vị-lai không hề nhàm 
	mỏi. 
	
	 Ngươi nên hỏi Phổ-Hiền. Bồ-Tát ấy sẽ 
	vì ngươi mà nói về tam-muội tự-tại giải-thoát đó ". 
	
	 Bấy giờ chúng Bồ-Tát trong hội nghe 
	danh hiệu Phổ-Hiền, tức thời chúng được vô-lượng bất-tư-nghì tam-muội, tâm 
	được vô-ngại yên tịnh chẳng động, trí-huệ rộng lớn khó dò lường được, 
	cảnh-giới rất sâu ít ai sánh kịp, hiện tiền đều thấy vô-lượng chư Phật, được 
	Phật-lực, đồng Phật-tánh, chiếu sáng suốt ba thuở quá khứ, vị-lai, hiện-tại. 
	Được phước-đức vô cùng tận, tất cả thần-thông đều đã đầy đủ. 
	
	 Chư Bồ-Tát này đối với Phổ-Hiền 
	Bồ-Tát sanh lòng tôn-trọng khát ngưỡng muốn thấy, nhưng nhìn khắp mọi nơi mà 
	vẫn không thấy, cũng chẳng thấy tòa ngồi của Phổ-Hiền Bồ-Tát. 
	
	 Sự không thấy Phổ-Hiền Bồ-Tát của đại 
	chúng trên đây là do oai lực của Như-Lai và cũng là thần-thông tự-tại của 
	Phổ-Hiền Bồ-Tát khiến như vậy. 
	
	 Phổ-Nhãn Bồ-Tát thưa: " Bạch đức 
	Thế-Tôn! Phổ-Hiền Bồ-Tát hiện nay ở đâu? ". 
	
	 Phật nói: " Nầy Phổ-Nhãn! Phổ-Hiền 
	Bồ-Tát hiện đương ngồi gần bên ta không hề dời chỗ. " 
	
	 Phổ-Nhãn Bồ-Tát và chư Bồ-Tát lại ngó 
	tìm khắp cả hội-trường rồi thưa: " Bạch đức Thế-Tôn! Nay chúng con vẫn chưa 
	thấy được thân và tòa ngồi của Phổ-Hiền Bồ-Tát". 
	
	 Phật nói: " Đúng thế! Vì cớ chi mà 
	các ngươi chẳng thấy được? Nầy Phổ-Nhãn ! Vì trụ xứ của Phổ-Hiền Bồ-Tát rất 
	sâu bất-khả-thuyết. Phổ-Hiền Bồ-Tát được vô-biên môn trí-huệ, nhập 
	sư-tử-phấn-tấn định, được lực-dụng tự-tại vô-thượng, vào nơi vô-ngại 
	thanh-tịnh sanh mười trí-lực của Như-Lai, lấy pháp-giới-tạng làm thân, tất 
	cả Như-Lai đồng hộ-niệm, khoảng một niệm có thể chứng nhập trí vô-sai-biệt 
	của tam-thế chư Phật. Vì thế nên các ngươi không thấy được ". 
	
	 Phổ-Nhãn Bồ-Tát nghe Phật nói 
	công-đức thanh-tịnh của Phổ-Hiền Bồ-Tát liền được mười ngàn vô-số tam-muội. 
	Dùng sức tam-muội lại khát ngưỡng quán-sát muốn thấy Phổ-Hiền Bồ-Tát, nhưng 
	cũng vẫn chẳng thấy. 
	
	Tất cả chư Bồ-Tát khác cũng chẳng thấy. 
	
	 Bấy giờ Phổ-Nhãn Bồ-Tát xuất tam-muội 
	thưa: "Bạch đức Thế-Tôn! Con đã nhập mười ngàn vô-số tam-muội cầu thấy 
	Phổ-Hiền Bồ-Tát, nhưng vẫn chẳng được thấy. Chẳng thấy thân và thân-nghiệp, 
	ngữ và ngữ-nghiệp, ý và ý-nghiệp cùng tòa ngồi chỗ ở của Phổ-Hiền Bồ-Tát ". 
	
	 Phật nói:" Đúng thế, đúng thế ! Nầy 
	Phổ-Nhãn! Phải biết đều do Phổ-Hiền Bồ-Tát an-trụ trong sức bất-tư-nghì 
	giải-thoát. 
	
	 Nầy Phổ-Nhãn! Như ý ngươi nghĩ sao? 
	Có người nào nói được trụ-xứ của các huyễn-tướng ở trong huyễn-thuật văn tự 
	chăng? " 
	
	 - Bạch Thế-Tôn! Không thể nói được. 
	
	 - Nầy Phổ-Nhãn! Tướng huyễn trong 
	huyễn-thuật còn không thể nói, huống là cảnh- giới thân bí-mật, cảnh-giới 
	ngữ bí-mật và cảnh- giới ý bí-mật của Phổ-Hiền mà có thể nhập có thể thấy 
	được. Vì cảnh- giới của Phổ-Hiền Bồ-Tát thậm-thâm bất-tư-nghì, vô-lượng, đã 
	ngoài hạn-lượng. 
	
	 Tóm lại, Phổ-Hiền Bồ-Tát dùng 
	Kim-cang-huệ vào khắp pháp-giới, nơi tất cả thế-giới: vô-sở-hành, vô-sở-trụ. 
	Biết thân của tất cả chúng-sanh đều tức là phi-thân, không đi không đến. 
	Được không đoạn diệt vô-sai-biệt thần-thông tự-tại. Không y-tựa không 
	tạo-tác không động chuyển, đến nơi biên-tế rốt ráo của pháp-giới. 
	
	 Nầy Phổ-Nhãn! Nếu ai được thấy 
	Phổ-Hiền Bồ-Tát, nếu được hầu hạ, nếu được nghe danh, nếu có tư-duy, nếu có 
	tưởng nhớ, nếu sanh tín-giải, nếu siêng quán-sát, nếu mới xu-hướng, nếu 
	đương tìm cầu, nếu phát thệ nguyện tiếp nối không dứt thời đều được lợi ích 
	không luống uổng. 
	
	 Bấy giờ Phổ-Nhãn và chúng Bồ-Tát đối 
	với Phổ-Hiền Bồ-Tát sanh lòng khát ngưỡng trông mong được thấy, đồng xướng 
	lên rằng: " Nam-mô nhứt-thiết chư Phật! Nam-mô Phổ-Hiền Bồ-Tát". 
	
	 Xướng ba lần như thế xong, chúng 
	Bồ-Tát và Phổ-Nhãn đồng cúi đầu đảnh lễ. 
	
	 Phật bảo Phổ-Nhãn Bồ-Tát và 
	đại-chúng: "Chư Phật-tử! Các ngươi lại phải kính lễ Phổ-Hiền Bồ-Tát ân-cần 
	cầu thỉnh. Rồi phải chuyên tâm quan-sát mười phương, tưởng thân Phổ-Hiền 
	hiện ở trước mình. Suy gẫm như vậy khắp cả pháp-giới, thâm-tâm tín-giải, 
	nhàm lìa tất cả, thệ đồng một hạnh-nguyện với Phổ-Hiền Bồ-Tát vào nơi pháp 
	chơn-thiệt bất-nhị, thân mình hiện khắp tất cả thế-gian, biết rõ các 
	căn-tánh sai biệt của chúng-sanh, khắp mọi nơi tập họp đạo Phổ-Hiền. 
	
	 Nếu các ngươi có thể phát đại-nguyện 
	như vậy thời sẽ được thấy Phổ-Hiền Bồ-Tát. 
	
	 Nghe Phật dạy xong, Phổ-Nhãn Bồ-tát 
	và đại-chúng đồng thời đảnh lễ cầu thỉnh được thấy Phổ-Hiền Bồ-Tát. 
	
	 Bấy giờ Phổ-Hiền Bồ-Tát liền dùng sức 
	giải-thoát thần-thông theo chỗ đáng hiện mà hiện sắc-thân, làm cho tất cả 
	chúng Bồ-Tát đều thấy Phổ-Hiền Bồ-Tát ngồi trên tòa liên-hoa gần đức 
	Như-Lai. 
	
	Cũng thấy nơi tất cả thế-giới khác, chỗ tất cả chư Phật, Phổ-Hiền Bồ-Tát 
	tuần tự nối tiếp mà đến. 
	
	Cũng thấy nơi tất cả chư Phật kia diễn thuyết tất cả hạnh bồ-tát khai-thị 
	đạo nhứt-thiết-chủng-trí xiển minh tất cả thần-thông của Bồ-Tát, phân-biệt 
	tất cả oai-đức của Bồ-Tát thị-hiện tất cả tam-thế chư Phật. 
	
	 Bấy giờ Phổ-Nhãn và chúng Bồ-Tát thấy 
	thần-biến nầy, lòng hớn-hở và rất vui mừng, đều đảnh lễ Phổ-Hiền Bồ-Tát tôn 
	trọng xem như tất cả chư Phật mười phương. 
	
	 Do thần-lực của Phật và do sức 
	tín-giải của chúng Bồ-Tát cùng với sức bổn-nguyện của Phổ-Hiền Bồ-Tát, tự 
	nhiên kết tụ mười ngàn thứ mây báu: Những mây hoa, mây tràng-hoa, mây hương, 
	mây hương bột, mây lọng, mây y-phục, mây đồ trang-nghiêm, mây trân bửu, mây 
	hương đốt, mây lụa màụ 
	
	 Bất-khả-thuyết thế-giới chấn động sáu 
	cách, trổi các thứ nhạc trời, tiếng vang xa đến bất-khả-thuyết thế-giới. 
	
	Phóng quang-minh chiếu khắp bất-khả-thuyết thế-giới làm cho ba ác đạo đều 
	được thoát khổ. 
	
	Nghiêm tịnh bất-khả-thuyết thế-giới làm cho bất-khả-thuyết Bồ-Tát nhập hạnh 
	Phổ-Hiền, bất-khả-thuyết Bồ-Tát viên-mãn hạnh nguyện Phổ-Hiền thành bực 
	vô-thượng chánh-giác. 
	
	 Phổ-Nhãn Bồ-Tát thưa: " Bạch đức 
	Thế-Tôn! Phổ-Hiền Bồ-Tát là bực trụ nơi oai-đức lớn, trụ nơi vô-đẳng, trụ 
	nơi vô-quá, trụ nơi bất-thối, trụ nơi bình-đẳng, trụ nơi bất-hoại, trụ nơi 
	tất cả pháp sai-biệt, trụ nơi tất cả pháp vô-sai-biệt, trụ nơi tất cả 
	chúng-sanh tâm thiện-xảo an-trụ, trụ nơi tất cả pháp tự-tại giải-thoát 
	tam-muội. 
	
	 Phật nói: "Đúng thế! Đúng thế! Như 
	lời ngươi đã nói. Phổ-Hiền Bồ-Tát có vô-số công-đức thanh-tịnh. Những là 
	vô-đẳng trang-nghiêm công-đức, vô-lượng bửu công-đức, bất-tư-nghì-hải 
	công-đức, vô-lượng-tướng công-đức, vô-biên-vân công-đức, vô-biên-tế 
	bất-khả-xưng-tán công-đức, vô-tận-pháp công-đức, bất-khả-thuyết công-đức, 
	nhứt-thiết Phật công-đức, xưng-dương tán-thán bất-khả-tận công-đức. 
	
	 Phật bảo Phổ-Hiền Bồ-Tát rằng: 
	"Phổ-Hiền! Ngươi nên vì Phổ-Nhãn và chúng Bồ-Tát trong đại-hội mà nói mười 
	đại tam-muội, cho họ được khéo nhập và thành tựu viên-mãn hạnh nguyện của 
	Phổ-Hiền. 
	
	 Vì chư đại Bồ-Tát nói mười đại 
	tam-muội nầy khiến quá-khứ Bồ-Tát đã được xuất-ly, hiện-tại Bồ-Tát đương 
	được xuất-ly, vị-lai Bồ-Tát sẽ được xuất-ly. 
	
	 Đây là mười: một là phổ-quang đại 
	tam-muội, hai là diệu-quang đại tam-muội, ba là 
	thứ-đệ-biến-vãng-chư-Phật-quốc-độ đại tam-muội, bốn là 
	thanh-tịnh-thâm-tâm-hành đại tam-muội, năm là tri-quá-khứ-trang-nghiêm-tạng 
	đại tam-muội, sáu là trí-quang-minh-tạng đại tam-muội, bảy là 
	nhiễu-tri-nhứt-thiết-thế-giới Phật trang-nghiêm đại tam-muội, tám là 
	chúng-sanh sai-biệt-thân đại tam-muội, chín là pháp-giới tự-tại đại 
	tam-muội, mười là vô-ngại-luân đại tam-muội. 
	
	 Chư đại Bồ-Tát mới có thể khéo nhập 
	mười đại tam-muội nầy. Tam thế chư Phật đã nói, sẽ nói và nay đương nói. Nếu 
	chư Bồ-Tát mến thích tôn trọng tu tập mười đại tam-muội nầy không trễ-nải, 
	thời được thành-tựu. 
	
	Những bực nầy gọi là Phật, là Như-Lai, cũng gọi là đấng được mười trí-lực, 
	là đấng Đạo-Sư, đấng Đại-Đạo-Sư, là Nhứt-Thiết-Trí, là Nhứt-Thiết-Kiến, là 
	Trụ-Vô-Ngại, là Đạt-Chư-Cảnh, là Nhứt-Thiết-Pháp Tự-Tại. " 
	
	 Bực Bồ-Tát nầy vào khắp tất cả 
	thế-giới mà không chấp trước thế-giới, vào khắp tất cả chúng-sanh-giới mà 
	không thấy tướng chúng-sanh, vào khắp tất cả thân mà nơi thân được vô-ngại, 
	vào khắp tất cả pháp-giới, mà biết pháp-giới là vô-biên, gần-gũi tất cả 
	tam-thế chư Phật, thấy rõ tất cả pháp của chư Phật, khéo nói tất cả văn-tự, 
	thấu rõ tất cả giả danh, thành-tựu đạo thanh-tịnh của tất cả Bồ-Tát, an-trụ 
	tất cả hạnh sai-biệt của Bồ-Tát, trong một niệm được khắp tất cả pháp 
	tam-thế, nói khắp tất cả giáo-pháp của chư Phật, chuyển khắp tất cả 
	pháp-luân bất-thối, nơi quá-khứ, vị-lai, hiện-tại mỗi mỗi đời chứng khắp tất 
	cả đạo bồ-đề, nơi trong mỗi mỗi bồ-đề nầy rõ khắp chỗ thuyết pháp của tất cả 
	Phật. 
	
	 Trên đây là môn pháp-tướng của chư 
	Bồ-Tát, là môn trí-giác của chư Bồ-Tát, là môn nhứt-thiết-chủng-trí 
	vô-thắng-tràng, là môn các hạnh-nguyện của Phổ-Hiền Bồ-Tát, là môn mãnh-lợi 
	thần-thông thệ-nguyện, là môn nhứt-thiết tổng-trì biện-tài, là môn tam-thế 
	chư-pháp sai-biệt, là môn nhứt-thiết chư Phật thị-hiện, là môn dùng 
	nhứt-thiết-trí an lập tất cả chúng-sanh, là môn dùng Phật thần-lực 
	nghiêm-tịnh tất cả thế-giới. 
	
	 Nếu Bồ-Tát nhập đại tam-muội nầy được 
	pháp-giới-lực vô-cùng-tận, được hư-không-hạnh vô-ngại, được Pháp-Vương-Vị 
	vô-lượng tự-tại như ngôi quán-đảnh thọ chức của thế-gian, được vô-biên-trí 
	thông đạt tất cả, được quảng-đại-lực viên-mãn mười thứ, thành tâm vô-tránh 
	nhập tịch-diệt-tế, đại-bi vô-úy dường như sư-tử, là trượng-phu trí-huệ thắp 
	đèn chánh-pháp sáng, khen không thể hết tất cả công-đức, hàng Thanh-Văn 
	Duyên-Giác chẳng nghĩ bàn đến được. 
	
	 Bồ-Tát nầy được Pháp-giới-trí, trụ 
	vô-động-tế mà hay tùy khai diễn các pháp. Trụ nơi vô-tướng khéo vào pháp 
	tướng. Được tự-tánh thanh-tịnh-tạng sanh nhà Như-Lai thanh-tịnh, khéo mở các 
	pháp-môn sai-biệt mà dùng trí-huệ rõ vô-sở hữu. Khéo biết thời tiết để 
	thường thật hành pháp-thí khai ngộ tất cả, gọi là Trí-Giả. 
	
	Nhiếp khắp chúng-sanh đều làm cho thanh-tịnh. Dùng trí phương-tiện thị-hiện 
	thành phật-đạo mà thường tu hành hạnh Bồ-Tát không cùng tận. Nhập cảnh giới 
	nhứt-thiết-trí phương-tiện thị-hiện các môn thần-thông quảng-đại. 
	
	 Vì thế nên nầy Phổ-Hiền! Nay ngươi 
	phải nên phân-biệt nói rộng mười đại tam-muội của tất cả Bồ-Tát. Nay 
	chúng-hội nầy đều mong được nghe ". 
	
	 Bấy giờ Phổ-Hiền Bồ-Tát thừa ý-chí 
	của Như-Lai, quán sát Phổ-Nhãn và chúng Bồ-Tát mà nói rằng: 
	
	 Chư Phật-tử! Thế nào là Đại Bồ-Tát 
	Phổ Quang Minh tam muội 
	
	Chư Phật tử! Đại Bồ Tát nầy có mười pháp-môn vô-tận. 
	
	 Đây là mười: một là chư Phật 
	xuất-hiện trí vô-tận, hai là chúng-sanh biến-hóa trí vô-tận, ba là thế-giới 
	như ảnh trí vô-tận, bốn là thâm nhập pháp-giới trí vô-tận, năm là thiện 
	nhiếp bồ-tát trí vô-tận, sáu là Bồ-Tát bất thối trí vô-tận, bảy là thiện 
	quán nhứt-thiết pháp-nghĩa trí vô-tận, tám là thiện trì tâm-lực trí vô-tận, 
	chín là trụ quảng đại bồ-đề tâm trí vô-tận, mười là trụ nhứt-thiết Phật-pháp 
	nhứt-thiết-trí nguyện-lực trí vô-tận. 
	
	 Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy phát mười 
	môn vô-biên-tâm. 
	
	 Đây là mười: một là phát tâm vô-biên 
	độ thoát tất cả chúng-sanh, hai là phát tâm vô-biên thừa sự tất cả chư Phật, 
	ba là phát tâm vô-biên cúng-dường tất cả chư Phật, bốn là phát tâm vô-biên 
	thấy khắp tất cả chư Phật, năm là phát tâm vô-biên thọ-trì tất cả phật-pháp 
	chẳng quyên mất, sáu là phát tâm vô-biên thị-hiện vô-lượng thần-biến của tất 
	cả chư Phật, bảy là phát tâm vô-biên vì được phật-lực nên chẳng bỏ tất cả 
	bồ-đề hạnh, tám là phát tâm vô-biên nhập khắp cảnh-giới vi-tế của 
	nhứt-thiết-trí diễn thuyết tất cả phật-pháp, chín là phát tâm vô-biên nhập 
	khắp cảnh giới quảng đại bất-tư-nghì của Phật, mười là phát tâm vô-biên ham 
	thích biện-tài của Phật và lãnh thọ các phật-pháp, thị-hiện những thân 
	tự-tại vào trong chúng-hội đạo-tràng của tất cả Như-Lai, mười là phát tâm 
	vô-biên ham thích biện-tài của Phật và lãnh thọ các phật-pháp, thị-hiện 
	những thân tự-tại vào trong chúng-hội đạo-tràng của tất cả Như-Lai. 
	
	 Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy có mười 
	môn nhập tam-muội sai-biệt-trí. 
	
	 Đây là mười: một là đông-phương nhập 
	định tây-phương khởi, hai là tây-phương nhập định đông-phương khởi, ba là 
	nam-phương nhập định bắc-phương khởi, bốn là bắc-phương nhập định 
	đông-phương khởi, năm là đông-bắc-phương nhập định tây-nam-phương khởi, sáu 
	là tây-nam-phương nhập định đông-bắc-phương khởi, bảy là tây-bắc-phương nhập 
	định đông-nam-phương khởi, tám là đông-nam-phương nhập định tây-bắc-phương 
	khởi, chín là hạ-phương nhập định thượng-phương khởi, mười là thượng-phương 
	nhập định hạ-phương khởi. 
	
	 Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy có mười 
	môn trí thiện-xảo nhập đại tam-muội. 
	
	 Đây là trí thiện-xảo nhập 
	phổ-quang-minh đại tam-muội thứ nhứt của đại Bồ-Tát. 
	
	Đại Bồ-Tát lấy Đaị-Thiên thế-giới làm một liên-hoa, hiện thân ngồi kiết-già 
	khắp trên liên-hoa nầy. 
	
	Trong thân lại hiện đại-thiên thế-giới, trong đó có trăm ức tứ thiên-hạ, mỗi 
	mỗi tứ thiên-hạ hiện trăm ức thân, mỗi mỗi thân nhập trăm ức trăm ức 
	Đại-Thiên thế-giới. 
	
	Nơi thế-giới nầy, mỗi mỗi tứ thiên-hạ hiện trăm ức Bồ-Tát tu hành. Mỗi mỗi 
	Bồ-Tát tu hành phát sanh trăm ức trăm ức thắng-giải quyết-định. Mỗi mỗi 
	quyết-định-giải làm cho trăm ức trăm ức căn-tánh viên-mãn. Mỗi mỗi căn tánh 
	thành-tựu trăm ức trăm ức pháp hạnh bất-thối của Bồ-Tát. 
	
	 Những thân đã thị-hiện đây chẳng phải 
	một, chẳng phải nhiều. Nhập định và xuất định không bị lầm loạn. 
	
	 Chư Phật-tử! Như Lai-Hầu A-Tu-La 
	Vương, bổn-thân cao bảy trăm do-tuần, hóa hình cao mười sáu vạn tám ngàn 
	do-tuần, đứng giữa đại-hải lộ nửa thân cao ngang đỉnh núi Tu-Di. Dầu hóa 
	thân cao mười sáu vạn tám ngàn do-tuần, nhưng bổn thân của A-Tu-La Vương vẫn 
	không hư hoại, các uẩn xừ giới đều như cũ, tâm không lầm loạn, nơi thân 
	biến-hóa không nghĩ là thân khác, cũng không nghĩ bổn-thân là chẳng phải 
	mình. Bổn thân luôn hưởng thọ các sự vui, mà thân biến-hóa thường hiện các 
	thứ tự-tại thần-thông oai-lực. 
	
	 Chư Phật-tử! A-Tu-La Vương có tham 
	sân si, còn đủ tánh kiêu-mạn còn có thể biến hiện thân mình như vậy, huống 
	là đại Bồ-Tát đã thân liễu đạt tâm pháp như huyễn, thế-gian đều như mộng, 
	chư Phật xuất thế đều như bóng hình, tất cả thế-giới dường như biến-hóa, 
	ngôn ngữ âm thanh đều như vang, đã thấy pháp chơn-thiệt, dùng pháp như-thiệt 
	làm thân mình, biết tất cả pháp bổn-tánh thanh-tịnh, rõ biết thân tâm không 
	có thiệt thể, thân mình ở khắp vô-lượng cảnh-giới, dùng Phật-trí quang-minh 
	quảng đại để tịnh tu tất cả hạnh bồ-đề. 
	
	 Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ trong 
	tam-muội nầy vượt quá thế-gian, xa lìa thế-gian. Không bị mê loạn, không ai 
	che chướng được. 
	
	Chư Phật-tử! Như Tỳ-Kheo quán-sát thân mình trụ nơi quán bất-tịnh, thấy kỹ 
	thân mình đều là bất-tịnh. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy quán sát pháp-thân thấy các thế-gian 
	vào khắp trong thân mình, trong đó thấy rõ tất cả thế-gian và pháp thế-gian 
	mà trọn không chấp trước. Trên đây là trí thiện-xảo nhập phổ-quang-minh 
	tam-muội thứ nhứt. 
	
	 Đây là diệu-quang-minh đại tam-muội 
	thứ hai của đại Bồ-Tát: 
	
	 Đại Bồ-Tát nầy có thể nhập Đại-Thiên 
	thế-giới vi-trần-số Đại-Thiên thế-giới. Nơi mỗi mỗi thế-giới hiện Đại-Thiên 
	thế-giới vi-trần-số thân. Mỗi mỗi thân phóng Đại-Thiên thế-giới vi-trần-số 
	quang-minh. Mỗi mỗi quang-minh hiện Đại-Thiên thế-giới vi-trần số màu sắc. 
	Mỗi mỗi màu sắc chiếu Đại-Thiên thê-giới vi-trần-số thế-giới. Trong mỗi mỗi 
	thế-giới điều-phục Đại-Thiên thế-giới vi-trần-số chúng-sanh. 
	
	 Những thế-giới nầy nhiều loại chẳng 
	đồng, Bồ-Tát điều biết rõ, đều nhập trong đó. Những thế-giới đó cũng đều đến 
	nhập nơi thân của Bồ-Tát, dầu vậy nhưng những thế-giới đó vẫn không tạp 
	loạn, các pháp cũng chẳng hoại diệt. 
	
	 Chư Phật-tử! Ví như mặt nhựt mọc lên 
	chiếu núi Tu-Di, chiếu bảy Bửu-Sơn. Bảy Bửu-Sơn và khoảng giữa Bửu-Sơn đều 
	có quang ảnh hiển-hiện rõ ràng. Bóng mặt nhựt trên Bửu-Sơn đều hiển-hiện 
	trong bóng giữa khoảng Bửu-Sơn. Bóng mặt nhựt giữa khoảng bảy Bửu-Sơn cũng 
	đều hiển-hiện trong bóng mặt nhựt trên Bửu-Sơn. Xoay vần hiện bóng lẫn nhau 
	như vậỵ 
	
	 Có người nói bóng mặt nhựt hiện ra 
	nơi bảy Bửu-Sơn, có người nói bóng mặt nhựt hiện ra nơi khoảng giữa bảy 
	Bửu-Sơn. Có người nói bóng mặt nhựt nhập vào bảy Bửu-Sơn, có người nói bóng 
	mặt nhựt nhập vào khoảng giữa bảy Bửu-Sơn. Nhưng bóng mặt nhựt nầy chiếu 
	hiện lẫn nhau không có ngằn mé, thể-tánh chẳng phải có cũng lại chẳng phải 
	không. Chẳng ở nơi Bửu-Sơn cũng chẳng rời Bửu-Sơn, chẳng trụ nơi nước cũng 
	chẳng rời nước. 
	
	 Chư Phật-tử! Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ 
	nơi diệu-quang-minh đại tam-muội, chẳng hư hoại tướng an lập của thế-gian, 
	chẳng diệt mất tự-tánh các pháp thế-gian, chẳng trụ trong thế-giới, chẳng 
	trụ ngoài thế-giới. 
	
	Đối với Thế-giới không chỗ phân-biệt, cũng chẳng hư hoại tướng thế-giới. 
	Quán tất cả pháp nhứt tướng vô-tướng cũng chẳng hư hoại tự-tánh các pháp. 
	Trụ luôn nơi tánh chơn-như chẳng hề bỏ rời. 
	
	 Chư Phật-tử! Ví như nhà huyễn-thuật, 
	biết giỏi về huyễn-thuật làm các sự huyễn nơi ngã tư đường, trong một ngày 
	hay khoảng giây lát, hoặc hiện một ngày, hoặc hiện một đêm, hoặc hiện làm 
	bảy ngày, bảy đêm, nửa tháng, một tháng, một năm, trăm năm. Tùy theo ý muốn, 
	nhà huyễn-thuận nầy hiện ra thành ấp, xóm, làng, suối, ao, sông, biển, mặt 
	nhựt, mặt nguyệt, mây, mưa, cung điện, nhà cửa. 
	
	 Chẳng vì huyễn hiện trải qua cả tháng 
	cả năm mà hư hoại một ngày hay một giờ căn-bổn. Cũng chẳng vì thời-gian 
	căn-bổn ngắn ngủi mà hư hoại năm tháng huyễn hiện. Tướng huyễn hiện rõ , 
	ngày giờ căn-bổn không mất. 
	
	 Cũng vậy, Đại Bồ-Tát nhập 
	diệu-quang-minh đại tam-muội nầy hiện vô-số thế-giới vào một thế-giới. Vô-số 
	thế-giới đó, mỗi mỗi thế-giới đều có đất, nước, gió, lửa, đại-hải, các núi, 
	thành ấp, vườn rừng, nhà cửa, thiên-cung, long-cung, bát bộ cung-điện, đủ cả 
	mọi sự trang-nghiêm. 
	
	Cũng có ba cõi: cõi dục, cõi sắc, cõi vô-sắc, Tiểu-Thiên thế-giới, Đại-Thiên 
	thế-giới, nghiệp-hành quả-báo, chết đây sanh kia, tất cả thời-tiết của 
	thế-gian : giờ, phút, ngày, đêm, tháng, năm, kiếp thành, kiếp hoại, cõi nước 
	thanh-tịnh,  cõi nước tạp nhiễm, 
	cõi nước rộng lớn, cõi nước hẹp nhỏ, trong đó chư Phật xuất thế cõi nước 
	thanh tịnh, chúng Bồ-Tát chầu chực thần-thông tự-tại, giáo-hóa chúng-sanh. 
	Khắp nơi trong các cõi nước đó có vô-lượng nhơn-chúng khác loài khác tướng, 
	vô-lượng vô-biên chẳng thể nghĩ bàn. Nghiệp-lực thanh-tịnh thuở quá khứ 
	vị-lai hiện-tại xuất sanh vô-lượng trân-bửu thượng-diệu. Những việc như trên 
	đều thị hiện đủ cả vào nơi một thế-giới. 
	
	Đại Bồ-Tát ở nơi đây đều thấy rõ khắp cả ; vào khắp, xem khắp, nghĩ khắp, rõ 
	khắp. 
	
	Dùng trí vô-tận đều biết như thiệt. Chẳng vì những thế-giới kia nhiều mà 
	hư-hoại một thế-giới nầy. 
	
	Chẳng vì một thế-giới nầy mà hư-hoại nhiều thế-giới kia. 
	
	Tại sao vậy? Vì Bồ-Tát biết tất cả pháp đều là vô-ngã. Đây gọi là nhập 
	vô-mạng-pháp vô-tác-pháp. 
	
	 Vì Bồ-Tát nơi tất cả thế-gian siêng 
	tu hành pháp vô-tránh nên gọi là bực an-trụ pháp vô-ngã. 
	
	 Vì Bồ-Tát như thiệt thấy tất cả thân 
	đều từ duyên khởi nên gọi là bực an-trụ pháp vô-chúng-sanh. 
	
	 Vì Bồ-Tát biết tất cả pháp sanh diệt 
	đều từ nhơn mà sanh nên gọi là bực an-trụ pháp vô-bổ-đặc-dà-la. 
	
	 Vì Bồ-Tát biết các pháp bổn-tánh 
	bình-đẳng nên gọi là bực an-trụ pháp vô-ý-sanh vô-ma-nạp-bà. 
	
	 Vì Bồ-Tát biết các pháp bổn-tánh 
	tịch-tịnh nên gọi là bực an-trụ pháp tịch-tịnh. 
	
	 Vì Bồ-Tát biết các pháp nhứt tướng 
	nên gọi là bực an-trụ pháp vô-phân-biệt. 
	
	 Vì Bồ-Tát biết pháp-giới không có các 
	thứ pháp sai biệt nên gọi là bực an-trụ pháp bất-tư-nghì. 
	
	 Vì Bồ-Tát siêng tu tất cả phương-tiện 
	giỏi điều phục chúng-sanh nên gọi là bực an-trụ pháp đại-bi. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát có thể đem 
	vô-số thế-giới nhập vào một thế-giới, biết vô-số chúng-sanh nhiều loại khác 
	nhau, thấy vô-số Bồ-Tát đều phát tâm, xem vô-số chư Phật xuất hiện mọi nơi. 
	Chư Phật đây diễn nói bao nhiêu chánh-pháp, các Bồ-Tát đây đều lãnh thọ cả. 
	Cũng thấy thân mình tu hành trong các đạo-tràng đó. 
	
	Dầu vậy, nhưng chẳng bỏ nơi đây mà 
	thấy chỗ kia, cũng chẳng bỏ chỗ kia mà thấy tại đây. 
	
	Thân kia, thân đây không có sai biệt, vì nhập pháp-giới vậy. 
	
	Thường siêng quán-sát không thôi nghĩ chẳng bỏ rời trí-huệ, vì chẳng thối 
	chuyển vậy. 
	
	 Như là huyễn-thuật ở một nơi nào đó 
	hiện các sự huyễn, chẳng vì nơi hiện huyễn-sự mà hư hoại bổn-xứ, chẳng vì 
	thời-gian huyễn mà hư hoại ngày giờ căn-bổn. 
	
	 Cũng vậy, đại Bồ-Tát nơi không có 
	quốc-độ hiện ra quốc-độ. Nơi có quốc-độ hiện không quốc-độ. 
	
	Nơi có chúng-sanh hiện không chúng-sanh, nơi không chúng-sanh hiện có 
	chúng-sanh.  
	
	Không sắc hiện có sắc, có sắc hiện không sắc. Trước chẳng làm loạn sau, sau 
	chẳng làm loạn trước. 
	
	 Đại Bồ-Tát biết tất cả pháp thế-gian 
	đều đồng như huyễn hóa. Vì biết pháp huyễn nên biết trí huyễn. Vì biết trí 
	huyễn nên biết nghiệp huyễn. 
	
	 Đã biết trí huyễn và nghiệp huyễn nên 
	khởi huyễn-trí xem tất cả nghiệp như là huyễn-thuật thế-gian. 
	
	Chẳng xứ mà hiện huyễn, cũng ở ngoài bổn chẳng ở ngoài huyễn mà có bổn-xứ. 
	
	 Cũng vậy, đại Bồ-Tát chẳng ở ngoài hư 
	không mà nhập thế-gian, cũng chẳng ở ngoài thế-gian mà nhập hư-không. Tại 
	sao vậy? Vì hư không và thế-gian không sai biệt, trụ nơi thế-gian cũng trụ 
	nơi hư-không. 
	
	 Đại Bồ-Tát ở trong hư-không hay thấy 
	hay tu tất cả công nghiệp sai biệt diệu trang-nghiêm của thế-gian. Khoảng 
	một niệm đều rõ biết được vô-số thế-giới hoặc thành hoặc hoại, cũng biết các 
	kiếp tuần-tự nối tiếp. 
	
	Trong khoảng một niện hiện vô-số kiếp, nhưng cũng chẳng làm cho một niệm đó 
	rộng lớn ra. 
	
	 Đại Bồ-Tát được huyễn-trí giải-thoát 
	bất-tư-nghì, đến nơi bỉ ngạn, trụ nơi huyễn-tế, nhập ở huyễn số thế-gian, 
	tư-duy các pháp thảy đều như huyễn, chẳng trái huyễn thế, cùng tận nơi 
	huyễn-trí, rõ biết tam-thế cùng huyễn không khác, thông đạt quyết định, tâm 
	không ngằn mé. 
	
	 Như chư Như-Lai trụ trí như huyễn, 
	tâm Phật bình-đẳng. Cũng vậy, đại Bồ-Tát biết các thế-gian thảy đều như 
	huyền, với tất cả chỗ đều không chấp trước, không có ngã sở. 
	
	 Như là huyễn-thuật hiện các sự huyễn, 
	dầu chẳng đồng ở với các huyễn-sự đó, nhưng vẫn không mê lầm đối với các 
	huyễn-sự. 
	
	 Cũng vậy, đại Bồ-Tát, biết tất cả 
	pháp đến rốt ráo bỉ-ngạn, tâm chẳng chấp ngã hay nhập nơi pháp, cũng chẳng 
	lầm loạn nơi các pháp. 
	
	 Trên đây là trí thiện-xảo 
	diệu-quang-minh đại tam-muội thứ hai của đại Bồ-Tát. 
	
	Chư Phật-tử! Thế nào là thứ-đệ biến vãng chư Phật quốc-độ thần-thông đại 
	tam-muội của đại Bồ-Tát? 
	
	 Đại Bồ-Tát này qua vô-số thế-giới 
	phương đông, lại qua vô-số thế-giới vi-trần-số thế-giới, nơi các thế-giới đó 
	nhập tam-muội nầy. Hoặc sát-na nhập, hoặc giây lát nhập, hoặc nối tiếp nhập. 
	Hoặc sáng, hoặc trưa, hoặc chiều nhập. Hoặc đầu hôm, giữa đêm, hoặc cuối đêm 
	nhập. Hoặc nhập một ngày, hoặc năm ngày, hoặc nửa tháng, một tháng. Hoặc 
	nhập một năm, trăm năm, ngàn năm. Hoặc nhập trăm ngàn năm, ức năm, trăm ngàn 
	ức năm, trăm ngàn na-do-tha ức năm. Hoặc nhập một kiếp, trăm kiếp, trăm ngàn 
	kiếp, trăm ngàn na-do-tha ức kiếp. Hoặc nhập vô số kiếp, vô lượng kiếp, vô 
	biên kiếp, vô đẳngkiếp. Hoặc nhập bất-khả-sổ kiếp, bất-khả-xưng kiếp, 
	bất-khả-tư kiếp, bất-khả-lượng kiếp, bất-khả-thuyết kiếp, bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết kiếp. Hoặc lâu, hoặc gần, hoặc pháp, hoặc thời-gian các loại 
	chẳng đồng. 
	
	 Với những sự trên đây, Bồ-Tát chẳng 
	sanh lòng phân-biệt, chẳng nhiễm trước, chẳng cho là khác, chẳng cho là 
	không khác, chẳng cho là khắp, chẳng cho là riêng. 
	
	 Dầu lìa sự phân-biệt, mà Bồ-Tát dùng 
	thần-thông phương-tiện từ tam-muội khởi, với các pháp chẳng quên chẳng mất, 
	đến nơi rốt ráo. 
	
	 Ví như mặt nhựt đi vòng soi sáng, 
	ngày đêm không dừng. Mặt nhựt mọc gọi là ngày, mặt nhựt lặn gọi là đêm. Ban 
	ngày mặt nhựt chẳng sanh, ban đêm mặt nhựt cũng chẳng mất. 
	
	 Đại Bồ-Tát nơi vô-số thế-giới nhập 
	thần-thông tam-muội. Đã nhập tam-muội, thấy rõ ngần ấy vô-số thế-giới cũng 
	như vậy. 
	
	Trên đây là trí thiện-xảo thứ-đệ 
	biến-vãng chư Phật quốc-độ thần-thông đại tam-muội thứ ba của đại Bồ-Tát. 
	
	 Chư Phật-tử! Thế nào là đại Bồ-Tát 
	thanh-tịnh thân-tâm-hành đại tam-muội? 
	
	 Đại Bồ-Tát nầy biết số thân chư Phật 
	đồng với số chúng-sanh. Thấy vô-lượng Phật hơn số vi-trần trong vô-số 
	thế-giới, Bồ-Tát đem các thứ hương, hoa, lọng, châu báu, đồ trang-nghiêm, 
	ma-ni-bửu-tạng, nhẫn đến tứ-sự, tất cả đều thượng-diệu quảng đại hơn hẳn của 
	các cõi trời để cúng-dường mỗi đức Phật. 
	
	 Đối với mỗi đức Phật, Bồ-Tát 
	cung-kính tôn-trọng cúi đầu đảnh lễ thưa thỉnh phật-pháp, khen Phật 
	bình-đẳng, ca ngợi công-đức quảng-đại của chư Phật. Nhập vào đại-bi của chư 
	Phật, được sức vô-ngại bình-đẳng của chư Phật. Khoảng một niệm, cần cầu 
	diệu-pháp khắp tất cả Phật. Nhưng với những tướng chư Phật xuất thế nhập 
	diệt, đều vô-sở-đắc. 
	
	 Như tâm tán-động liễu-biệt cảnh 
	sở-duyên, tâm khởi, chẳng biết sở-duyên nào khởi, tâm diệt, chẳng biết 
	sở-duyên nào diệt. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát nầy trọn chẳng 
	phân-biệt tướng xuất thế cùng nhập niết-bàn của Như-Lai. 
	
	Chư Phật-tử! Như dương-diệm giữa ngày, chẳng phải từ mây sanh, chẳng phải từ 
	ao sanh, chẳng ở trên đất, chẳng ở dưới nước, chẳng phải có chẳng phải 
	không, chẳng phải thiện chẳng phải ác, chẳng phải trong chẳng phải đục, 
	chẳng dùng uống rửa được, chẳng làm ô-uế được, chẳng phải có thể chất chẳng 
	phải không thể chất, chẳng phải có vị chẳng phải không vị. Do vì nhơn duyên 
	mà hiện tướng nước. Do thức phân biệt trông xa tợ nước mà sanh tưởng là 
	nước, đến gần thời không có, tưởng nước tự mất. 
	
	Đại Bồ-Tát đây cũng như vậy. Tướng Như-Lai xuất-thế và niết-bàn đều 
	bất-khả-đắc. 
	
	Chư Phật có tướng hay không tướng đều là tâm tưởng phân biệt. 
	
	Chư Phật-tử! Tam-muội nầy gọi là thanh-tịnh thâm-tâm-hành. 
	
	Đại Bồ-Tát ở nơi tam-muội nầy nhập rồi mà khởi, sau khi khởi chẳng mất. 
	
	 Ví như có người từ giấc ngủ thức dậy 
	nhớ sự chiêm-bao. Lúc thức dầu không có cảnh-giới chiêm-bao nhưng vẫn có thể 
	ghi nhớ chẳng quên. 
	
	 Cũng vậy, đại Bồ-Tát nhập tam-muội 
	thấy Phật nghe pháp, sau khi xuất định ghi nhớ chẳng quên, rồi đem pháp đã 
	được nghe giảng dạy lại tất cả chúng-hội trong đạo-tràng, trang-nghiêm tất 
	cả quốc-độ chư Phật, vô lượng nghĩa thú đều được sáng suốt, tất cả pháp môn 
	cũng đều thanh-tịnh, thắp đuốc đại-trí, làm lớn giống Phật, đầy đủ vô-úy, 
	biện-tài chẳng cạn, khai thị diễn thuyết pháp-tạng thậm-thâm. 
	
	 Trên đây là trí thiện-xảo thanh-tịnh 
	thâm-tâm-hạnh đại tam-muội thứ tư của đại Bồ-Tát.  
	
	Chư Phật-tử! Thế nào là đại Bồ-Tát tri quá-khứ trang-nghiêm tạng tam-muội? 
	
	Đại Bồ-Tát nầy biết được quá-khứ chư Phật xuất hiện. Những là các cõi thứ đệ 
	trong kiếp thứ đệ, các kiếp thứ đệ trong cõi thứ đệ, chư Phật xuất hiện thứ 
	đệ trong kiếp thứ đệ, thuyết-pháp thứ đệ trong chư Phật xuất hiện thứ đệ, 
	các tâm nguyện thứ đệ trong thuyết pháp thứ đệ, các căn tánh thứ đệ trong 
	tâm nguyện thứ đệ, điều-phục thứ đệ trong căn tánh thứ đệ, chư Phật thọ-mạng 
	thứ đệ trong điều phục thứ đệ, biết ức na-do-tha số lượng năm tuổi thứ đệ 
	trong thọ-mạng thứ đệ. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy vì được vô-biên thứ-đệ trí như vậy nên biết 
	quá-khứ chư Phật, nên biết quá-khứ các cõi, nên biết quá-khứ pháp-môn, nên 
	biết quá-khứ các kiếp, nên biết quá-khứ các pháp, nên biết quá-khứ các tâm, 
	nên biết quá-khứ các tri-giải, nên biết qúa khứ các chúng-sanh, nên biết 
	quá-khứ các phiền-não, nên biết quá-khứ các nghi-thức, nên biết quá-khứ các 
	thanh-tịnh. 
	
	Chư Phật-tử! Tam-muội nầy tên là quá khứ thanh-tịnh tạng. 
	
	Trong một niệm có thể nhập trăm kiếp, có thể nhập ngàn kiếp, có thể nhập 
	trăm ngàn kiếp, có thể nhập trăm ngàn ức na-do-tha kiếp, có thể nhập vô-số 
	kiếp, có thể nhập vô-lượng kiếp, có thể nhập vô-biên kiếp, có thể nhập 
	vô-đẳng kiếp, có thể nhập bất-khả-sổ kiếp, có thể nhập bất-khả-xưng kiếp, có 
	thể nhập bất-khả-tư kiếp, có thể nhập bất-khả-lượng kiếp, có thể nhập 
	bất-khả-thuyết kiếp, có thể nhập bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết kiếp. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nhập tam-muội nầy chẳng diệt hiện-tại, chẳng duyên 
	quá-khứ. 
	
	Đại Bồ-Tát nầy từ tam-muội khởi, thọ nơi đức Như-Lai mười thứ pháp quán đảnh 
	bất-tư-nghì, cũng được, cũng thanh-tịnh, cũnh thành-tựu, cũng nhập, cũng 
	chứng, cũng mãn, cũng trì, bình-đẳng biết rõ ba luân thanh-tịnh. 
	
	Đây là mười: một là biện thuyết chẳng trái nghĩa, hai là thuyết pháp vô-tận, 
	ba là huấn từ không lỗi, bốn là nhạo thuyết chẳng dứt, năm là tâm không 
	khủng bố, sáu là lời quyết thành thiệt, bảy là chúng-sanh y-tựa, tám là cứu 
	thoát ba cõi, chín là thiện-căn tối-thắng, mười là điều ngự diệu-pháp. 
	
	Trên đây là mười pháp quán-đảnh. Nếu Bồ-Tát nhập tam-muội nầy, từ tam-muội 
	xuất liền được. 
	
	Như ca-la-lã lúc nhập thai-tạng, trong một niệm thức liền thác sanh. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát từ tam-muội nầy xuất, trong một niệm thời được mười 
	pháp nầy nơi đức Như-Lai. 
	
	Trên đây gọi là trí thiện-xảo biết quá-khứ trang-nghiêm-tạng đại tam-muội 
	thứ năm của đại Bồ-Tát. 
	
	Chư Phật-tử! Thế nào là đại Bồ-Tát trí-quang-minh-tạng đại tam-muội? 
	
	Đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy có thể biết vị-lai chư Phật trong tất cả kiếp 
	tất cả thế-giới, hoặc đã nói hoặc chưa nói, hoặc đã thọ-ký hoặc chưa thọ-ký, 
	các loại danh hiệu chẳng đồng. 
	
	Những là vô-số danh, vô-lượng danh, vô-biên danh, vô-đẳng danh, bất-khả-sổ 
	danh, bất-khả-xưng danh, bất-khả-tư danh, bất-khả-lượng danh, bất-khả-thuyết 
	danh. 
	
	Sẽ xuất thế, sẽ độ sanh, sẽ làm Pháp- Vương, sẽ khởi phật-sự, sẽ nói phước 
	lợi, sẽ khen thiện-nghĩa, sẽ nói bạch-phần-nghĩa, sẽ trừ sạch các điều ác, 
	sẽ an-trụ công-đức, sẽ khai-thị đệ-nhất-nghĩa-đế, sẽ nhập quán-đảnh-vị, sẽ 
	thành nhứt-thiết-trí. 
	
	Chư Phật đó tu hạnh viên-mãn, phát nguyện viên-mãn, nhập viên-mãn trí, có 
	viên-mãn chúng, đủ viên-mãn trang-nghiêm, họp viên-mãn công-đức, ngộ 
	viên-mãn pháp, được viên-mãn quả, đủ viên-mãn tướng, thành viên-mãn giác. 
	Chư Phật đó, danh tánh chủng-tộc, phương-tiện thiện-xảo thần-thông biến-hóa, 
	thành-thục chúng-sanh, nhập niết-bàn, tất cả những điều như vậy, Bồ-Tát nầy 
	biết rõ cả. 
	
	Trong một niệm, Bồ-Tát nầy có thể nhập một kiếp, trăm kiếp, ngàn kiếp, trăm 
	ngàn kiếp, trăm ngàn ức na-do-tha kiếp. Có thể nhập Diêm-Phù-Đề vi-trần số 
	kiếp, tứ thiên-hạ vi-trần số kiếp, tiểu-thiên thế-giới vi-trần-số kiếp, 
	trung thiên thế-giới vi-trần số kiếp, đại thiên thế-giới vi-trần số kiếp. Có 
	thể nhập trăm phật-sát vi-trần số kiếp, trăm ngàn phật-sát vi-trần số kiếp, 
	trăm ngàn ức na-do-tha phật-sát vi-trần số kiếp, vô-số phật-sát vi-trần số 
	kiếp, vô-lượng phật-sát vi-trần số kiếp, vô-biên phật-sát vi-trần số kiếp, 
	vô-đẳng phật-sát vi-trần số kiếp, bất-khả-sổ phật-sát vi-trần số kiếp, 
	bất-khả-xưng phật-sát vi-trần số kiếp, bất-khả-tư phật-sát vi-trần số kiếp, 
	bất-khả-lượng phật-sát vi-trần số kiếp, bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần số 
	kiếp, nhẫn đến nhập bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát cực vi-trần số 
	kiếp. 
	
	Vị-lai tất cả thế-giới có ngần ấy kiếp số như vậy, Bồ-Tát nầy có thể dùng 
	trí-huệ đều biết rõ. 
	
	Vì biết rõ nên tâm Bồ-Tát nầy lại nhập mười thứ trì-môn. Đây là mười: 
	
	Vì nhập Phật-trì nên được bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần số chư Phật 
	hộ-niệm. 
	
	Vì nhập Pháp-trì nên được mười thứ đà-la-ni quang-minh vô-tận biện-tài. 
	
	Vì nhập Hạnh-trì nên xuất sanh các nguyện viên mãn thù-thắng. 
	
	Vì nhập Lực-trì nên không ai che chướng được, không ai khuất phục được. 
	
	Vì nhập Trí-trì nên thật hành phật-pháp không có chướng ngại. 
	
	Vì nhập Đại-bi-trì nên chuyển pháp luân bất-thối thanh-tịnh. 
	
	Vì nhập Sai-biệt-thiện-xảo-cú-trì nên chuyển tất cả văn-tự-luân, tịnh tất cả 
	pháp-môn-địa. 
	
	Vì nhập Sư-tử-thọ-sanh-pháp-trì nên mở khóa cửa pháp, ra khỏi bùn lầy tham 
	dục. 
	
	Vì nhập Trí-lực-trì nên tu hạnh Bồ-Tát thường chẳng thôi nghỉ. 
	
	Vì nhập Thiện hữu-lực-trì nên làm cho vô-biên chúng-sanh đều được 
	thanh-tịnh. 
	
	Vì nhập Vô-trụ-lực-trì nên nhập bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết quảng đại 
	kiếp. 
	
	Vì nhập Pháp-lực-trì nên dùng vô-ngại phương-tiện trí biết tất cả pháp 
	tự-tánh thanh-tịnh. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát đã trụ tam-muội nầy rồi thời khéo hay trụ 
	bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết kiếp, khéo hay trụ bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết cõi, khéo hay biết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết các loài 
	chúng-sanh, khéo hay biết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết tướng khác nhau của 
	chúng-sanh, khéo hay biết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết nghiệp báo đồng dị, 
	khéo hay biết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết những căn tinh-tấn tập-khí tiếp 
	nối các hạnh sai-biệt, khéo hay biết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết vô-lượng 
	nhiễm tịnh các thứ tư-duy, khéo hay biết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết các 
	loại pháp nghĩa vô-lượng văn-tự ngôn từ diễn thuyết, khéo hay biết 
	bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết chư Phật xuất-thế chủng tộc thời-tiết hiện 
	tướng thuyết pháp thi vi phật-sự nhập niết-bàn, khéo hay biết bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết vô-biên môn trí-huệ, khéo hay biết bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết tất cả thần-thông vô-lượng biến hiện. 
	
	Chư Phật-tử! Ví như mặt nhựt mọc lên soi sáng thế-gian tất cả vật loại, như 
	thành ấp, cung-điện, nhà cửa, núi sông, chim thú, vườn rừng, bông trái vân 
	vân, người có mắt sáng thời đều thấy rõ cả. Ánh sáng mặt nhựt bình-đẳng 
	không phân-biệt mà có thể làm cho con mắt thấy các loại hình tướng, cũng vậy 
	đại tam muội này thể tánh bình dẳng không phân biệt có thể làm cho Bồ-Tát 
	khéo biết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết trăm ngàn ức na-do-tha tướng sai 
	khác. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy lúc rõ biết như vậy khiến chúng-sanh được mười 
	thứ bất-không. Đây là mười: 
	
	Một là kiến bất-không, vì làm cho chúng-sanh phát sanh thiện-căn. 
	
	Hai là văn bất-không, vì làm cho chúng-sanh được thành-thục. 
	
	Ba là đồng-trụ bất-không, vì làm cho chúng sanh tâm điều-phục. 
	
	Bốn là phát khởi bất không, vì làm cho chúng-sanh thật hành đúng như lời, 
	thông đạt tất cả pháp nghĩa. 
	
	Năm là hạnh bất-không, vì làm cho vô-biên thế-giới đều thanh-tịnh. 
	
	Sáu là thân-cận bất-không, vì ở chỗ bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết chư Phật 
	dứt nghi ngờ cho bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết chúng-sanh. 
	
	Bảy là nguyện bất-không, vì theo sở niệm của chúng-sanh khiến làm việc cúng 
	dường thù-thắng thành-tựu các nguyện. 
	
	Tám là thiện-xảo pháp bất-không vì làm cho đều được trụ nơi trí thanh-tịnh 
	giải-thoát vô-ngại. 
	
	Chín là mưa pháp-vũ bất-không, vì nơi bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết căn-tánh 
	chúng-sanh, phương-tiện khai-thị hạnh nhứt-thiết-trí khiến trụ phật-đạo. 
	
	Mười là xuất hiện bất-không, vì hiện vô-biên tướng, làm cho tất cả 
	chúng-sanh đều được soi sáng. 
	
	Chư Phật-tử! Lúc đại Bồ-Tát an trụ nơi tam-muội nầy được mười thứ bất-không, 
	thời chư Thiên-Vương đều đến đảnh lễ, chư Long-Vương nổi mây thơm lớn. chư 
	Dạ-Xoa-Vương đảnh lễ dưới chưn, chư A-Tu-La-Vương cung kính cúng-dường, chư 
	Ca-Lâu-La-Vương tôn trọng đứng quanh, chư Phạm-Thiên-Vương đều đến thỉnh 
	cầu, chư Càn-Thát-Bà-Vương thường đến chầu chực, chư Khẩn-Na-La-Vương và chư 
	Ma-Hầu-La-Dà Vương đều cùng ngợi khen, chư Nhơn-Vương kính thờ cúng-dường. 
	
	Trên đây là trí thiện-xảo trí-quang-minh-tạng đại tam-muội thứ sáu của đại 
	Bồ-Tát. 
	
	Chư Phật-tử! Thế nào là liễu-tri-nhứt-thiết thế-giới Phật trang-nghiêm 
	tam-muội của đại Bồ-Tát? 
	
	Sao lại gọi tam-muội nầy là liễu-tri-nhứt-thiết thế-giới Phật trang-nghiêm? 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ trong tam-muội nầy, hay thứ-đệ nhập thế-giới 
	phương đông, hay thứ-đệ nhập thế-giới phương nam, phương tây, phương bắc, 
	đông nam, tây nam, tây bắc, đông bắc, thượng phương và hạ phương. 
	
	Đều thấy chư Phật xuất thế, cũng thấy tất cả thần-lực của đức Phật đó, cũng 
	thấy những sự biến-hóa của chư Phật, cũng thấy oai-đức rộng lớn của chư 
	Phật, cũng thấy sự tối-thắng tự-tại của chư Phật, cũng thấy chư Phật đại 
	sư-tử-hống, cũng thấy những công-hạnh đã tu của chư Phật, cũng thấy các loại 
	trang-nghiêm của chư Phật, cũng thấy chư Phật thần-thông biến-hóa, cũng thấy 
	chúng-hội của chư Phật vân tập, chúng-hội thanh-tịnh, chúng-hội quảng-đại, 
	chúng-hội nhứt tướng, chúng-hội nhiều tướng, chúng-hội xứ-sở, chúng-hội an 
	ở, chúng-hội thành-thục, chúng-hội điều phục, chúng-hội oai-đức. Tất cả 
	những việc như vậy Bồ-Tát nầy đều thấy rõ. 
	
	Cũng thấy chúng-hội số lượng lớn nhỏ bằng Diêm-Phù-Đề, hoặc bằng tứ 
	thiên-hạ, hoặc bằng tiểu-thiên thế-giới, hoặc bằng trung-thiên thế-giới, 
	hoặc bằng đại-thiên thế-giới. 
	
	Cũng thấy chúng-hội đầy khắp trăm ngàn ức na-do-tha cõi Phật, hoặc đầy khắp 
	vô-số cõi Phật, hoặc đầy khắp trăm phật-sát vi-trần-số cõi Phật, hoặc đầy 
	khắp ngàn Phật-sát vi-trần-số cõi Phật, hoặc đầy khắp trăm ngàn ức na-do-tha 
	Phật-sát vi-trần-số cõi Phật, hoặc đầy khắp vô-số phật-sát vi-trần-số cõi 
	Phật, hoặc đầy khắp vô-lượng phật-sát vi-trần-số cõi Phật, hoặc đầy khắp 
	vô-biên phật-sát vi-trần-số cõi Phật, hoặc đầy khắp vô-đẳng phật-sát 
	vi-trần-số cõi Phật, hoặc đầy khắp bất-khả-sổ phật-sát vi-trần-số cõi Phật, 
	hoặc đầy khắp bất-khả-xưng phật-sát vi-trần-số cõi Phật, hoặc đầy khắp 
	bất-khả-tư phật-sát vi-trần-số cõi Phật, hoặc đầy khắp bất-khả-lượng 
	phật-sát vi-trần-số cõi Phật, hoặc đầy khắp bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số cõi Phật, nhẫn đến cũng thấy chúng-hội đầy khắp bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số cõi Phật. 
	
	Cũng thấy chư Phật ở trong chúng-hội đạo-tràng kia thị-hiện các loại tướng 
	trạng, các loại thời gian, các loại quốc-độ, các loại biến-hóa, các loại 
	thần-thông, các loại trang-nghiêm, các loại tự-tại, các loại hình lượng, các 
	loại sự-nghiệp. 
	
	Đại Bồ-Tát nầy cũng thấy tự-thân qua chúng-hội đó, thấy mình thuyết-pháp, 
	thấy mình lãnh thọ lời Phật, cũng thấy mình khéo biết duyên-khởi, cũng thấy 
	thân mình ở giữa không-gian, cũng thấy thân mình ở nơi pháp-thân, cũng thấy 
	thân mình chẳng sanh nhiễm trước, cũng thấy thân mình chẳng ở nơi phân-biệt, 
	cũng thấy thân mình không mỏi nhọc, cũng thấy thân mình vào khắp các trí, 
	cũng thấy thân mình biết khắp các nghĩa, cũng thấy thân mình vào khắp các 
	địa, cũng thấy thân mình vào khắp các loài, cũng thấy thân mình biết khắp 
	phương-tiện, cũng thấy thân mình qua khắp trước Phật, cũng thấy thân mình 
	vào khắp các lực, cũng thấy thân mình vào khắp chơn-như, cũng thấy thân mình 
	vào khắp vô-tránh, cũng thấy thân mình vào khắp các pháp. 
	
	Lúc thấy như vậy, Bồ-Tát nầy chẳng phân-biệt quốc-độ, chẳng phân biệt 
	chúng-sanh, chẳng phân biệt Phật, chẳng phân biệt pháp, chẳng nhiễm trước 
	thân và thân nghiệp, chẳng chấp trước tâm và ý. 
	
	Ví như các pháp chẳng phân-biệt tự-tánh, chẳng phân-biệt âm-thanh, mà 
	tự-tánh chẳng bỏ, danh tự chẳng mất. 
	
	Đại Bồ-Tát cũng vậy, chẳng bỏ công-hạnh, làm theo thế-gian, mà vẫn không 
	chấp trước nơi hai sự nầy. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát thấy Phật có vô-lượng ánh sáng màu sắc, vô-lượng 
	hình tướng, đều viên mãn thành-tựu bình-đẳng thanh-tịnh, mỗi mỗi hiện-tiền 
	chứng biết phân minh. 
	
	Hoặc thấy thân Phật nhiều ánh sáng hoặc thấy viên-quang một tầm, hoặc thấy 
	sáng rực như mặt nhựt, hoặc thấy quang sắc vi-diệu, hoặc thấy sắc 
	thanh-tịnh, hoặc thấy màu huỳnh-kim, hoặc thấy màu kim-cang, hoặc thấy màu 
	xanh biếc, hoặc thấy vô-biên màu sắc, nhẫn đến hoặc thấy thân Phật màu 
	đại-thanh ma-ni-bửu. 
	
	Hoặc thấy thân Phật cao bảy thước tay, hoặc tám thước tay, hoặc chín thước 
	tay, hoặc mười thước tay, hoặc hai mươi thước tay, ba mươi thước tay, một 
	trăm thước tay, một ngàn thước tay, hoặc thấy thân Phật cao một câu-lô-xá, 
	nửa do-tuần, một do-tuần, mười do-tuần, trăm do-tuần, ngàn do-tuần, trăm 
	ngàn do-tuần, hoặc thấy thân Phật bằng Diêm-Phù-Đề, tứ-thiên-hạ bằng 
	tiểu-thiên thế-giới, bằng trung- thiên thế-giới, bằng đại-thiên thế-giới, 
	bằng trăm đại-thiên thế-giới, bằng ngàn đại-thiên thế-giới, bằng trăm ngàn 
	đại thiên thế giới, bằng trăm ngàn ức na do tha thế giới, bằng vô số đại 
	thiên thế giới, bằng vô lượng đại thiên thế giới, bằng vô biên đại thiên thế 
	giới, hoặc thấy bằng vô đẳng đại thiên thế giới, thấy bằng bất khả sổ đại 
	thiên thế giới, hoặc thấy bằng bất khả xưng đại thiên thế giới, hoặc thấy 
	bằng bất khả tư đại thiên thế giới, hoặc thấy bằng bất khả lượng đại thiên 
	thế giới, hoặc thấy thân Phật bằng bất khả thuyết nhẫn đến bất khả thuyết 
	bất khả thuyết đại thiên thế giới. 
	
	Chư Phật tử! Đại Bồ Tát này thấy chư Như Lai vô lượng sắc tướng, vô lượng 
	hình trạng, vô lượng thị hiện, vô lượng quang minh, vô lượng lưới quang 
	minh, phần lượng của quang minh này bằng pháp giới, chiếu khắp pháp giới, 
	làm cho điều phát khởi trí huệ vô thượng, lại thấy thân Phật không có nhiễm 
	trước không có chướng ngại, thanh tịnh thượng diệu, dầu Bồ Tát này thấy thân 
	Như Lai nhiều tuớng sai biệt như vậy, nhưng thân Như Lai vẫn chẳng tăng, 
	chẳng giảm, ví như hư không nơi lỗ bằng một hột cải của con mọt ăn cũng 
	chẳng giảm nhỏ, nơi vô số thế giới cũng chẳng thêm rộng, thân Phật cũng như 
	vậy, lúc thấy lớn cũng chẳng thêm, lúc thấy nhỏ cũng chẳng giảm. 
	
	Ví như mặt nguyệt người ở Diêm phù đề thấy là nhỏ, mặt nguyệt vẫn chẳng 
	giảm, ở tại mặt nguyệt thấy là lớn cũng chẳng tăng. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy tùy nơi tâm nguyện thấy thân Phật các 
	thứ tướng hóa-hiện, ngôn từ thuyết pháp thọ-trì chẳng quên, mà thân Như-Lai 
	chẳng tăng chẳng giảm. 
	
	Ví như chúng-sanh sau khi mạng chung lúc sắp thọ sanh chỗ thấy thanh-tịnh 
	chẳng rời nơi tâm. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát chẳng rời tam-muội thậm thâm nầy mà thấy thanh-tịnh. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy thành-tựu mười thứ pháp mau chóng: 
	những là mau thêm các hạnh viên-mãn đại-nguyện, mau dùng pháp-quang chói 
	sáng thế-gian, mau dùng phương-tiện chuyển-pháp-luân độ thoát chúng-sanh, 
	mau tùy theo nghiệp chúng-sanh thị-hiện quốc-độ thanh-tịnh của chư Phật, mau 
	dùng trí bình-đẳng thẳng vào thập-lực, mau cùng tất cả Như-Lai đồng trụ, mau 
	dùng sức đại-từ dẹp phá quân ma, mau dứt nghi cho chúng-sanh hoan-hỉ, mau 
	tùy thắng-giải thị-hiện thần-biến, mau dùng các thứ diệu pháp ngôn từ tịnh 
	các thế-gian. 
	
	Đại Bồ-Tát nầy lại được mười thứ pháp ấn, để ấn tất cả pháp: một là đồng 
	thiện-căn bình-đẳng với tam-thế chư Phật, hai là đồng được trí-huệ pháp-thân 
	vô-biên-tế với chư Phật, ba là đồng chư Như-Lai trụ pháp bất nhị, bốn là 
	đồng chư Như-Lai quan-sát tam-thế vô-lượng cảnh-giới thẩy đều bình-đẳng, năm 
	là đồng chư Như-Lai được liễu đạt pháp-giới vô-ngại cảnh-giới, sáu là đồng 
	chư Như-Lai thành-tựu thập-lực thật là vô-ngại, bảy là đồng chư Như-Lai 
	tuyệt hẳn hai hạnh, trụ pháp vô-tránh, tám là đồng chư Như-Lai giáo-hóa 
	chúng-sanh hằng chẳng thôi nghỉ, chín là đồng chư Như-Lai ở trong trí 
	thiện-xảo nghĩa thiện-xảo hay khéo quan-sát, mười là đồng chư Như-Lai cùng 
	với tất cả Phật bình-đẳng không hai. 
	
	Chư Phật-tử! Nếu đại Bồ-Tát thành-tựu mười pháp-ấn nầy thời rõ biết môn 
	phương-tiện thiện-xảo tất cả thế-giới phật trang-nghiêm đại tam-muội. Là bực 
	vô-sư, vì chẳng do người khác dạy mà tự nhập tất cả phật-pháp. 
	
	Là bực trượng-phu, vì hay khai ngộ tất cả chúng sanh. Là bực thanh-tịnh vì 
	biết tâm-tánh bổn-tịnh. 
	
	Là bực đệ-nhứt vì hay độ thoát-tất cả thế-gian. Là bực an-ủy vì hay khai 
	hiểu tất cả chúng-sanh. 
	
	Là bực an-trụ, vì người chưa trụ phật-chủng-tánh thời làm cho được trụ. 
	
	Là bực chơn-thiệt-tri vì nhập môn mhứt-thiết-trí. Là bực vô-dị-tưởng vì lời 
	nói không hai. 
	
	Là bực trụ pháp-tạng, vì thệ nguyện rõ biết tất cả phật-pháp. 
	
	Là bực hay mưa pháp-vũ vì tùy tâm nguyện của chúng-sanh đều làm cho đầy đủ. 
	
	Chư Phật-tử! Ví như Đế-Thích, nơi búi tóc trên đầu để châu ma-ni, vì 
	bửu-châu nầy mà oai-quang càng thạnh. Thiên-Đế lúc mới được bửu-châu nầy, 
	thời được mười pháp vượt hơn tất cả tam-thập-tam thiên: một là sắc tướng, 
	hai là hình thể, ba là thị-hiện, bốn là quyến-thuộc, năm là đồ dùng, sáu là 
	âm-thanh, bảy là thần-thông, tám là tự-tại, chín là huệ-giải, mười là 
	trí-dụng. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát lúc mới được tam-muội nầy thời được mười môn trí-tạng 
	quảng-đại: một là trí chiếu sáng tất cả cõi Phật, hai là trí biết tất cả 
	chúng-sanh thọ sanh, ba là trí làm sự biến-hóa khắp tam-thế, bốn là trí vào 
	khắp tất cả thân Phật, năm là trí thông đạt tất cả phật-pháp, sáu là trí 
	nhiếp khắp tất cả tịnh-pháp, bảy là trí khiến khắp tất cả chúng-sanh nhập 
	pháp-thân, tám là trí hiện thấy tất cả pháp phổ-nhãn thanh-tịnh, chín là trí 
	tất cả tự-tại đến bỉ-ngạn, mười là trí an-trụ tất cả pháp quảng đại khắp hết 
	không thừa. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy lại được mười thứ thân oai-đức rất 
	thanh-tịnh: một là vì chiếu sáng bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết thế-giới mà 
	phóng bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết vầng quang-minh, 
	
	Hai là vì làm cho thế-giới đều thanh-tịnh mà phóng bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết vầng quang-ming vô-lượng sắc-tướng, ba là vì điều phục 
	chúng-sanh mà phóng bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết vầng quang-minh; 
	
	Bốn là vì thân cận tất cả chư Phật mà hóa làm bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết 
	thân, năm là vì thừa sự cúng-dường tất cả chư Phật mà rưới bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết các thứ mây hoa hương thù-diệu, 
	
	Sáu là vì thừa sự cúng-dường tất cả chư Phật và điều phục tất cả chúng-sanh 
	mà trong mỗi mỗi lỗ chưn lông hóa làm bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết các thứ 
	âm nhạc, 
	
	Bảy là vì thành-thục chúng-sanh mà hiện bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết 
	vô-lượng các thứ thần-biến tự-tại, 
	
	Tám là vì nơi chỗ tất cả chư Phật mười phương cầu thỉnh diệu-pháp mà một 
	bước vượt qua bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết thế-giới, chín là vì làm cho tất 
	cả chúng-sanh, những ai nghe thấy đều chẳng luống uổng mà hiện 
	bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết sắc-thân vô-lượng tướng thanh-tịnh không ai 
	thấy được đảnh, 
	
	Mười là vì khai-thị vô-lượng pháp bí-mật cho chúng-sanh mà phát 
	bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết âm-thanh ngôn-ngữ. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát được mười thứ thân oai-đức rất thanh-tịnh nầy rồi, 
	thời có thể làm cho chúng-sanh được mười thứ viên-mãn: Một là làm cho 
	chúng-sanh được thấy Phật, hai là làm cho chúng-sanh thâm-tín nơi Phật, ba 
	là làm cho chúng-sanh được nghe pháp, bốn là làm cho chúng-sanh biết có cõi 
	Phật, năm là làm cho chúng-sanh thấy thần-biến của Phật, sáu là làm cho 
	chúng-sanh nhớ nghiệp đã tập họp, bảy là làm cho chúng-sanh định tâm 
	viên-mãn, tám là làm cho chúng-sanh nhập Phật thanh-tịnh, chín là làm cho 
	chúng-sanh phát bồ-đề tâm, mười là làm cho chúng-sanh viên-mãn phật-trí. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát làm cho chúng-sanh được mười thứ viên-mãn rồi, lại 
	vì chúng-sanh mà làm mười thứ phật-sự. Những là dùng âm-thanh làm phật-sự vì 
	thành-thục chúng-sanh. 
	
	Dùng sắc hình làm phật-sự vì điều-phục chúng-sanh. Dùng ức niệm làm phật-sự 
	vì thanh-tịnh chúng-sanh. 
	
	Dùng chấn-động thế-giới làm phật-sự vì khiến chúng-sanh lìa ác-thú. 
	
	Dùng phương-tiện giác-ngộ làm phật-sự vì khiến chúng-sanh chẳng thất-niệm. 
	
	Dùng tướng trong mộng làm phật-sự vì khiến chúng-sanh thường chánh-niệm. 
	
	Dùng phóng đại quang-minh làm phật-sự vì nhiếp lấy khắp chúng-sanh. 
	
	Dùng tu tập bồ-tát hạnh làm phật-sự vì làm cho chúng-sanh trụ thắng-nguyên. 
	
	Dùng thành đẳng-chánh-giác làm phật-sự vì làm cho chúng-sanh biết pháp 
	huyễn. 
	
	Dùng chuyển diệu-pháp-luân làm phật-sự, do vì đại chúng mà thuyết-pháp chẳng 
	lỗi thời. 
	
	Dùng hiện-trụ thọ-mạng làm phận-sự vì điều-phục tất cả chúng-sanh. 
	
	Dùng thị-hiện nhập niết-bàn làm phật-sự, vì biết các chúng-sanh nhàm mỏi. 
	
	Trên đây là trí thiện-xảo rõ biết tất cả cõi Phật trang-nghiêm đại tam-muội 
	thứ bảy của đại Bồ-Tát. 
	
	(2) Chư Phật-tử! Thế nào là nhứt-thiết chúng-sanh sai-biệt thân đại tam-muội 
	của đại Bồ-Tát? 
	
	Đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy được mười thứ vô-sở-trước: những là nơi tất cả 
	cõi vô-sở-trước, nơi tất cả phương vô-sở-trước, nơi tất cả kiếp vô-sở-trước, 
	nơi tất cả chúng vô-sở-trước, nơi tất cả pháp vô-sở-trước, nơi tất cả Bồ-Tát 
	vô-sở-trước, nơi tất cả Bồ-Tát nguyện vô-sở-trước, nơi tất cả tam-muội 
	vô-sở-trước, nơi tất cả Phật vô-sở-trước, nơi tất cả địa vô-sở-trước. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nơi tam-muội nầy, nhập thế nào? khởi thế nào? 
	
	Đại Bồ-Tát nơi tam-muội nầy, nội-thân nhập ngoại-thân khởi, ngoại-thân nhập 
	nội-thân khởi, đồng-thân nhập dị-thân khởi, dị-thân nhập đồng-thân khởi, 
	nhơn-thân nhập dạ-xoa thân khởi, dạ-xoa thân nhập long-thân khởi, long-thân 
	nhập a-tu-la thân khởi, a-tu-la thân nhập thiên-thân khởi, thiên-thân nhập 
	phạm-vương thân khởi, phạm-vương thân nhập dục-giới thân khởi, thiên-trung 
	nhập địa-ngục khởi, địa-ngục nhập nhơn-gian khởi, nhơn-gian nhập loài khác 
	khởi, ngàn thân nhập một thân khởi, một thân nhập ngàn thân khởi, na-do-tha 
	thân nhập một thân khởi, một thân nhập na-do-tha than khởi, trong chúng 
	nam-châu nhập trong chúng tây-châu khởi, trong chúng tây-châu nhập trong 
	chúng bắc-châu khởi, trong chúng bắc-châu nhập trong chúng đông-châu khởi, 
	trong chúng đông-châu nhập trong chúng ba châu kia khởi, trong chúng ba châu 
	nhập trong chúng bốn châu khởi, trong chúng bốn châu nhập trong chúng tất cả 
	biển sai-biệt khởi, trong chúng tất cả biển sai-biệt nhập trong chúng tất cả 
	hải-thần khởi, trong chúng tất cả hải-thần nhập trong thủy-đại khởi, trong 
	thủy-đại nhập trong địa-đại khởi, trong địa-đại nhập trong hỏa-đại khởi, 
	trong hỏa-đại nhập trong phong-đại khởi, trong phong-đại nhập trong tất cả 
	tứ-đại-khởi, trong tất cả tứ đại nhập trong pháp vô-sanh khởi, trong pháp 
	vô-sanh nhập trong núi Tu-Di khởi, 
	
	Trong núi Tu-Di nhập trong bảy Bửu-Sơn khởi, trong bảy Bửu-Sơn nhập trong 
	tất cả cây cỏ lùm rừng hắc-sơn khởi, trong tất cả lùm rừng hắc-sơn nhập 
	trong tất cả diệu-hương hoa bửu trang-nghiêm khởi, 
	
	Trong tất cả trang-nghiêm nhập trong tất cả chúng-sanh thọ sanh nơi bốn châu 
	thượng-phương hạ-phương khởi, trong tất cả chúng-sanh thọ-sanh nhập trong 
	chúng-sanh nơi Tiểu-Thiên thế-giới khởi, trong chúng-sanh nơi Tiểu-Thiên 
	Thế-Giới nhập trong chúng-sanh nơi Trung-Thiên Thế-Giới khởi, trong 
	chúng-sanh nơi Trung-Thiên thế-giới nhập trong chúng-sanh nơi Đại-Thiên 
	thế-giới khởi, trong chúng-sanh nơi trăm ngàn ức na-do-tha Đại-Thiên 
	thế-giới nhập trong chúng-sanh nơi vô-số thế-giới khởi, trong chúng-sanh nơi 
	vô-số thế-giới nhập trong chúng-sanh nơi vô-lượng thế-giới khởi, nơi 
	chúng-sanh trong vô-lượng thế-giới nhập trong chúng-sanh nơi vô-biên 
	thế-giới khởi 
	
	Trong chúng-sanh nơi vô-biên thế-giới nhập trong chúng-sanh nơi vô-đẳng 
	phật-độ khởi, trong chúng-sanh nơi vô-đẳng phật-độ nhập trong chúng sanh nơi 
	bất-khả-sổ thế-giới khởi, trong chúng-sanh nơi bất-khả-sổ thế-giới nhập 
	trong chúng-sanh nơi bất-khả-xưng thế-giới khởi, trong chúng-sanh nơi 
	bất-khả-xưng thế-giới nhập trong chúng-sanh nơi bất-khả-tư thế-giới khởi, 
	trong chúng-sanh nơi bất-khả-tư thế-giới nhập trong chúng-sanh nơi 
	bất-khả-lượng thế-giới khởi, trong chúng-sanh nơi bất-khả-lượng thế-giới 
	nhập trong chúng-sanh nơi bất-khả-thuyết thế-giới khởi, trong chúng-sanh nơi 
	bất-khả-thuyết thế-giới nhập trong chúng-sanh nơi bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết thế-giới khởi, trong chúng-sanh nơi bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết thế-giới nhập trong chúng-sanh tạp-nhiễm khởi, trong 
	chúng-sanh tạp-nhiễm nhập trong chúng-sanh thanh-tịnh khởi, trong chúng-sanh 
	thanh-tịnh nhập trong chúng-sanh tạp-nhiễm khởi, 
	
	Trong nhãn-xứ nhập trong nhĩ-xứ khởi, trong nhĩ-xứ nhập trong tỹ-xứ khởi, 
	trong tỹ-xứ nhập trong thiệt-xứ khởi, trong thiệt-xứ nhập trong thân-xứ 
	khởi, trong thân-xứ nhập trong ý-xứ khởi, trong ý-xứ nhập trong thân-xứ 
	khởi, trong tự-xứ nhập trong tha-xứ khởi, trong tha-xứ nhập trong tự-xứ 
	khởi, trong một vi-trần nhập trong vô-số thế-giới vi-trần khởi, trong vô-số 
	thế-giới vi-trần nhập trong một vi-trần khởi, trong Thanh-Văn nhập trong 
	Độc-Giác khởi, trong Độc-Giác nhập trong Thanh-Văn khởi, trong tự-thân nhập 
	trong Phật-thân khởi, trong Phật-thân nhập trong tự-thân khởi, một niệm nhập 
	ức kiếp khởi, ức kiếp nhập một niệm khởi, đồng-niệm nhập biệt-thời khởi, 
	biệt-thời nhập đồng-niệm khởi, 
	
	Tiền-tế nhập hậu-tế khởi, hậu-tế nhập tiền-tế khởi, tiền-tế nhập trung-tế 
	khởi, trung-tế nhập tiền-tế khởi, tam-thế nhập sát-na khởi, sát-na nhập 
	tam-thế khởi, chơn-như nhập ngôn thuyết khởi, ngôn-thuyết nhập chơn-như 
	khởi. 
	
	Ví như có người bị quỷ phá thân họ rung động chẳng tự an được, quỷ chẳng 
	hiện thân mà làm cho thân người kia như vậy. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy tự-thân nhập định tự-thân khởi. 
	
	Ví như tử-thi do chú-lực mà hay chổi dậy mà đi, cùng làm được các việc. 
	
	Tử-thi cùng chú dầu đều khác nhau mà có thể hòa hiệp làm những việc trên. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy, đồng cảnh nhập định dị-cảnh khởi, 
	dị-cảnh nhập định đồng-cảnh khởi. 
	
	Ví như Tỳ-Kheo được tâm tự-tại, hoặc một thân làm nhiều thân, hoặc nhiều 
	thân làm một thân. 
	
	Chẳng phải một thân mất mà nhiều thân sanh, cũng chẳng phải nhiều thân mất 
	mà một thân sanh. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy, một thân nhập định nhiều thân 
	khởi, nhiều thân nhập định một thân khởi. 
	
	Ví như đại-địa đồng một vị mà sanh cỏ cây có nhiều vị khác nhau. Đất dầu 
	không khác mà vị có sai khác. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy vẫn vô-phân-biệt, mà có một thứ 
	nhập định nhiều thứ khởi, nhiều thứ nhập định một thứ khởi. 
	
	Chư Phậy-tử! Đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy được mười pháp xưng-tán chỗ 
	ngợi khen. Những là: vì nhập chơn-như nên gọi là Như-Lai, vì giác-ngộ tất cả 
	pháp nên gọi là Phật, vì được tất cả thế-gian ngợi khen nên gọi là Pháp-Sư, 
	vì biết tất cả pháp nên gọi là nhứt-thiết-trí, vì được tất cả thế-gian quy-y 
	nên gọi là chỗ sở-y, 
	
	Vì rõ thấu tất cả pháp phương-tiện nên gọi là đạo sư, vì dẫn tất cả 
	chúng-sanh vào đạo nhứt-thiết-trí nên gọi là đại-đạo-sư, vì là đèn của tất 
	cả thế-gian nên gọi là quang-minh, vì tâm chí viên-mãn, nghĩa lợi thành-tựu, 
	chỗ làm đều xong, trụ trí vô-ngại, phân-biệt biết rõ tất cả pháp nên gọi là 
	thập-lực tự-tại, vì thông-đạt tất cả pháp-luân nên gọi là bực 
	nhứt-thiết-kiến. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy lại được mười thứ quang-minh 
	chói sáng. Những là được quang-minh của tất cả Phật, vì cùng Phật bình-đẳng. 
	Được tất cả thế-giới quang-minh, vì có thể khắp nghiêm-tịnh. 
	
	Được tất cả chúng-sanh quang-minh, vì điều đến điều-phục. 
	
	Được vô-lượng vô-úy quang-minh vì pháp-giới làm trường thuyết pháp. 
	
	Được vô-sai-biệt quang-minh, vì biết tất cả pháp không các thứ tánh. 
	
	Được phương-tiện quang-minh, vì nơi ly-dục-tế của các pháp mà chứng nhập. 
	
	Được chơn-thiệt quang-minh, vì nơi ly-dục-tế của các pháp tâm bình-đẳng. 
	
	Được thần-biến quang-minh khắp tất cả thế-gian, vì được Phật gia-hộ hằng 
	chẳng dứt.. 
	
	Được thiện tư-duy quang-minh, vì đến bờ tự-tại của tất cả Phật. 
	
	Được nhứt-thiết-pháp chơn-như quang-minh vì nơi trong một lỗ chưn lông khéo 
	nói tất cả. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy được mười thứ vô-sở-tác. 
	
	Những là thân-nghiệp vô-sở-tác, ngữ-nghiệp vô-sở-tác, ý-nghiệp vô-sở-tác, 
	thần thông vô-sở-tác, rõ pháp vô-tánh vô-sở-tác, biết nghiệp chẳng hoại 
	vô-sở-tác, vô-sai-biệt trí vô-sở-tác, vô-sanh-khởi trí vô-sở-tác, biết pháp 
	không diệt vô-sở-tác, tùy thuận nơi văn chẳng hoại nơi nghĩa vô-sở-tác. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy, vô-lượng cảnh giới nhiều thứ 
	sai khác. 
	
	Những là một nhập nhiều khởi, nhiều nhập một khởi, đồng nhập dị khởi, dị 
	nhập đồng khởi, tế nhập thô khởi, thô nhập tế khởi, đại nhập tiểu khởi, tiểu 
	nhập đại khởi, thuận nhập nghịch khởi, nghịch nhập thuận khởi, không thân 
	nhập có thân khởi, có thân nhập không thân khởi, vô-tướng nhập hữu tướng 
	khởi, hữu tướng nhập vô-tướng khởi, trong khởi mà nhập, trong nhập mà khởi. 
	Đây đều là cảnh-giới tự-tại của tam-muội nầy. 
	
	Ví nhà huyễn thuật trì chú được thành có thể hiện các thứ hình tướng 
	sai-biệt. 
	
	Chú khác với huyễn, mà có thể làm ra huyễn. Chú chỉ là âm-thanh, mà có thể 
	làm ra các hình sắc cho nhãn-thức biết, các thứ tiếng cho nhĩ-thức biết, các 
	thứ hương cho tỹ-thức biết, các thứ vị cho thiệt-thức biết, các thứ xúc cho 
	thân-thức biết, các cảnh giới cho ý-thức biết. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy, trong đồng nhập định trong dị 
	khởi, trong dị nhập định trong đồng khởi. 
	
	Ví như Đao-Lợi thiên lúc đánh với A-Tu-La. Chư Thiên thắng trận. Vua A-Tu-La 
	thân cao lớn bảy trăm do-tuần dùng sức huyễn thuật đem binh đội trăm ngàn 
	người đồng thời chạy vào trong lỗ cộng sen để trốn. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát đã khéo thành-tựu các huyễn trí-địa. Huyễn-trí tức là 
	Bồ-Tát, Bồ-Tát tức là huyễn-trí. 
	
	Vì thế nên có thể trong pháp vô-sai-biệt nhập định trong pháp sai-biệt khởi 
	định. Trong pháp sai-biệt nhập định trong pháp vô-sai-biệt khởi định. 
	
	Ví như nhà nông gieo giống trong ruộng, hột giống ở dưới còn trái sanh ở 
	trên. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy, trong một nhập định trong nhiều khởi, 
	trong nhiều nhập định trong một khởi. 
	
	Ví như xích bạch của nam nữ hòa hiệp, hoặc có chúng-sanh thọ sanh trong đó, 
	bấy giờ gọi là ca-la-lã. 
	
	Từ đây tuần tự ở thai mẹ đủ mười tháng, do sức nghiệp lành nên tất cả 
	chi-phần đều được thành-tựu, căn thân chẳng thiếu, tâm ý sáng suốt. Ca-la-lã 
	kia với sáu căn thể trạng khác nhau, do nghiệp lực mà có thể làm cho kia thứ 
	đệ thành-tựu, thọ các thứ quả báo đồng dị loại. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát từ nhứt-thiết-trí ngôi ca-la-lã, do sức tín giải, 
	nguyện lần lần tăng trưởng, tâm Bồ-Tát quảng đại nhiệm vận tự-tại. Trong 
	không nhập định trong có khởi, trong có nhập định trong không khởi. 
	
	Ví như long-cung nương đất làm nền mà chẳng nương hư-không. Rồng ở trong 
	cung chẳng ở hư-không mà có thể nổi mây đầy khắp hư-không. Có người ngước 
	xem hoặc thấy có cung-điện, phải biết đó là thành càn-thát-bà chẳng phải 
	long-cung. Dầu rồng ở dưới mà mây nổi trên không. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy nơi vô-tướng nhập nơi hữu-tướng khởi 
	nơi hữu-tướng nhập nơi vô-tướng khởi. 
	
	Ví như cung của Diệu-Quang Đại Phạm-Thiên-Vương ở tên là 
	nhứt-thiết-thế-gian-tối-thắng-thanh-tịnh-tạng. 
	
	Trong cung lớn nầy thấy khắp Đại-thiên thế-giới: những tứ thiên-hạ, cung của 
	Thiên, Long bát-bộ, chỗ ở của nhơn-gian và ba ác-đạo, các núi Tu-Di-Sơn vân 
	vân, biển cả sông lạch, bờ đầm, nguồn suối, thành ấp tụ lạc, rừng cây, các 
	thứ bửu. Những vật như vậy tột đến đại Luân-Vi, nhẫn đến vi-tế du-trần trong 
	hư-không đều hiển-hiện trong cung của Đại-Phạm-Vương, như bóng mặt hiện thấy 
	trong gương sáng. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ nơi nhứt-thiết chúng-sanh sai-biệt thân đại 
	tam-muội nầy, biết các thứ cõi nước, thấy các thứ Phật-độ, các thứ quả 
	chứng, các thứ pháp-thành, các thứ hạnh mãn, các thứ giải nhập, các thứ 
	tam-muội, khởi các thứ thần-thông, được các thứ trí-huệ, trụ các thứ 
	sát-na-tế. 
	
	Đại Bồ-Tát nầy đến mười thứ thần-thông bỉ-ngạn. Những là đến chư Phật tận 
	hư-không biến pháp-giới: thần-thông bỉ-ngạn. Đến Bồ-Tát rốt ráo vô-sai-biệt 
	tự-tại thần-thông bỉ-ngạn. 
	
	Đến hay phát khởi bồ-tát quảng đại hạnh nguyện nhập Như-Lai môn phật-sự: 
	thần-thông bỉ-ngạn. 
	
	Đến hay chấn-động tất cả thế-giới tất cả cảnh-giới đều làm cho thanh-tịnh: 
	thần-thông bỉ-ngạn. 
	
	Đến hay tự-tại biết tất cả chúng-sanh nghiệp quả bất-tư-nghì đều như huyễn 
	hóa: thần-thông bỉ-ngạn. 
	
	Đến hay tự-tại biết các tam-muội thô tế nhập xuất tướng sai biệt: thần-thông 
	bỉ-ngạn. 
	
	Đến hay dũng-mãnh nhập cảnh-giới Như-Lai mà ở trong đó phát-sanh đại-nguyện: 
	thần-thông bỉ-ngạn. 
	
	Đến hay hóa làm Phật, hóa chuyển pháp-luân điều-phục chúng-sanh, khiến sanh 
	phật chủng, khiến nhập phật-thừa mau được thành-tựu: thần-thông bỉ-ngạn. 
	
	Đến hay rõ biết bất-khả-thuyết tất cả văn cú bí-mật mà chuyển pháp-luân, 
	khiến trăm ngàn ức na-do-tha bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết pháp-môn đều được 
	thanh-tịnh : thần-thông bỉ-ngạn. 
	
	Đến chẳng nhờ ngày đêm năm tháng kiếp số, một niệm đều có thể thị-hiện khắp 
	tam thế : thần-thông bỉ-ngạn. 
	
	Trên đây là trí thiện-xảo nhứt-thiết chúng-sanh sai-biệt thân đại tam-muội 
	thứ tám của đại Bồ-Tát. 
	
	Chư Phật-tử! thế nào là pháp-giới tự-tại tam-muội của đại Bồ-Tát? 
	
	Đại Bồ-Tát nầy nơi tự nhãn-xứ nhẫn đến tự ý-xứ nhập tam-muội, nên gọi là 
	pháp-giới tự-tại. 
	
	Đại Bồ-Tát nơi mỗi mỗi lỗ chưn lông của tự-thân mà nhập tam-muội nầy, tự 
	nhiên biết được các thế-gian, biết các pháp thế-gian, biết các thế-giới, 
	biết ức na-do-tha thế-giới, biết a-tăng-kỳ thế-giới, biết bất-khả-thuyết 
	phật-sát vi-trần-số thế-giới. Trong tất cả thế-giới thấy có Phật xuất-thế, 
	Bồ-Tát chúng-hội thảy đều đông đủ, quang-minh thanh-tịnh, thuần thiện không 
	tạp, trang-nghiêm rộng lớn, các thứ châu báu dùng để ngiêm-sức. 
	
	Bồ-Tát trong các thế-giới nầy không ngớt tu hạnh bồ-tát hoặc một kiếp, trăm 
	kiếp, ngàn kiếp, ức kiếp, trăm ngàn ức na-do-tha kiếp, vô-số kiếp, vô-lượng 
	kiếp, vô-biên kiếp, vô-đẳng kiếp, bất-khả-sổ kiếp, bất-khả-xưng kiếp, 
	bất-khả-tư kiếp, bất-khả-lượng kiếp, bất-khả-thuyết kiếp, bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết kiếp, bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần số kiếp. 
	
	Bồ-Tát lại ở trong vô-lượng kiếp như vậy mà trụ nơi tam-muội nầy: cũng nhập, 
	cũng khởi, cũng thành-tựu thế-giới, cũng điều phục chúng-sanh, cũng rõ khắp 
	pháp-giới, cũng biết khắp tam thế, cũng diễn thuyết các pháp, cũng hiện đại 
	thần-thông các thứ phương-tiện vô-trước vô-ngại, vì nơi pháp-giới được 
	tự-tại. 
	
	Khéo phân-biệt nhãn, khéo phân-biệt nhĩ, tỷ, thiệt, thân, khéo phân-biệt ý. 
	
	Các thứ sai biệt chẳng đồng như vậy đều khéo phân-biệt tột ngằn mé. 
	
	Bồ-Tát khéo thấy và biết như vậy rồi, có thể sanh khởi mười ngàn ức đà-la-ni 
	pháp quang-minh, thành-tựu mười ngàn ức hạnh thanh-tịnh, chứng được mười 
	ngàn ức thiện-căn, viên-mãn mười ngàn ức thần-thông, hay nhập mười ngàn ức 
	tam-muội, thành-tựu mười ngàn ức thần-lực, trưởng dưỡng mười ngàn ức 
	công-lực, viên-mãn mười ngàn ức thâm tâm, vận động mười ngàn ức lực-trì, 
	thị-hiện mười ngàn ức thần-biến, đầy đủ mười ngàn ức bồ-tát vô-ngại, 
	viên-mãn mười ngàn ức bồ-tát trợ-đạo, chức nhóm mười ngàn ức bồ-tát tạng, 
	chiếu sáng mười ngàn ức bồ-tát phương-tiện, diễn thuyết mười ngàn ức các 
	nghĩa, thành-tựu mười ngàn ức các nguyện, xuất sanh mười ngàn ức hồi-hướng, 
	tịnh tu mười ngàn ức bồ-tát chánh-vị, minh liễu mười ngàn ức pháp-môn, 
	khai-thị mười ngàn ức diễn-thuyết, tu trị mười ngàn ức bồ-tát thanh-tịnh. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát lại có vô số công-đức, vô-lượng công-dức, vô-biên 
	công-đức, vô-đẳng công-đức, bất-khả-sổ công-đức, bất-khả-xưng công-đức, 
	bất-khả-tư công-đức, bất-bất-khả-lượng công-đức, bất-khả-thuyết công-đức, 
	vô-tận công-đức. 
	
	Chư Phật-tử! Bồ-Tát nầy nơi công-đức như vậy đều đã làm xong, đều đã chứa 
	nhóm, đều đã trang-nghiêm, đều đã thanh-tịnh, đều đã suốt thấu, đều đã nhiếp 
	thọ, đều đã xuất sanh, đều đáng khen ngợi, đều được kiên-cố, đều đã 
	thành-tựu. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy được đông-phương mười ngàn vô-số 
	phật-sát vi-trần-số danh-hiệu chư Phật nhiếp thọ. Mỗi mỗi danh hiệu Phật nầy 
	lại có mười ngàn vô-số phật-sát vi-trần-số Phật đều riêng khác. Như đông 
	phương, chín phương kia cũng như vậy. 
	
	Chư Phật đó đều hiện ra trước mặt Bồ-Tát. Vì Bồ-Tát mà hiện cõi thanh-tịnh 
	của chư Phật 
	
	Vì nói vô-lượng thân của chư Phật, vì nói nan-tư nhãn của chư Phật, vì nói 
	vô-lượng nhĩ của chư Phật, vì nói tỹ thanh-tịnh của chư Phật, vì nói thiệt 
	thanh-tịnh của chư Phật, vì nói tâm vô-trụ của chư Phật, vì nói thần-thông 
	vô-thượng của chư Phật, khiến tu vô-thượng bồ-đề của Phật, khiến được 
	âm-thanh thanh-tịnh của Phật, khai-thị pháp-luân bất-thối của Phật, hiển-thị 
	vô-biên chúng-hội của Phật, khiến nhập vô-biên bí-mật của Phật, tán thán tất 
	cả thiện-căn của Phật, khiến nhập pháp bình-đẳng của Phật, tuyên nói tam-thế 
	chủng-tánh của Phật, thị-hiện vô-lượng sắc-tướng của Phật, xiển dương pháp 
	hộ-niệm của Phật, diễn xướng pháp âm vi-diệu của Phật, biện minh thế-giới 
	của tất cả chư Phật, tuyên dương tam-muội của tất cả chư Phật, thị-hiện 
	chúng-hội thứ đệ của chư Phật, hộ-trì pháp bất-tư-nghì của chư Phật, nói tất 
	cả pháp dường như huyễn hóa, thuyết minh pháp-tánh không động chuyển, 
	khai-thị tất cả pháp-luân vô-thượng, khen ngợi vô-lượng công-đức của Phật, 
	khiến vào tất cả những mây tam-muội, khiến biết tâm đó như huyễn như hóa 
	vô-biên vô-tận. 
	
	Chư Phật-tử! Lúc đại Bồ-Tát trụ nơi pháp-giới tự-tại tam-muội nầy, mười 
	phương kia, mỗi phương đều có mười ngàn vô-số phật-sát vi-trần số danh-hiệu 
	Như-Lai, trong mỗi mỗi danh-hiệu đều có mười ngàn vô-số phật-sát vi-trân-số 
	Phật đồng thời hộ-niệm cho Bồ-Tát nầy được vô-biên thân, cho Bồ-Tát nầy được 
	tâm vô-ngại, cho Bồ-Tát nầy nơi tất cả pháp được không vong-niệm, cho Bồ-Tát 
	nầy nơi tất cả pháp được huệ quyết-định, cho Bồ-Tát nầy càng thêm sáng suốt 
	nơi tất cả pháp đều lãnh thọ được, cho Bồ-Tát nầy nơi tất cả pháp đều có thể 
	hiểu rõ, cho Bồ-Tát nầy các căn mạnh lẹ nơi pháp thần-thông đều được 
	thiện-xảo, cho Bồ-Tát nầy cảnh-giới vô-ngại đi khắp pháp-giới hằng chẳng 
	nghỉ, cho Bồ-Tát nầy được trí vô-ngại rốt-ráo thanh-tịnh, cho Bồ-Tát nầy 
	dùng sức thần-thông trong tất cả thế-giới thị-hiện thành Phật. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy được mười thứ " hải ". Những là 
	được chư Phật-hải, vì đều xem thấy. Được chư pháp-hải, vì hay dùng trí-huệ 
	trọn biết rõ. Được chúng-sanh-hải, vì trọn điều-phục. Được chư sát-hải, vì 
	dùng thần-thông vô-tánh vô-tác đều qua đến. Được công-đức-hải, vì tất cả tu 
	hành trọn viên-mãn. Được thần-thông-hải, vì hay rộng thị-hiện khiến 
	khai-ngộ. Được chư căn-hải, vì những căn-tánh chẳng đồng đều khéo biết. Được 
	chư tâm-hải, vì biết vô-lượng tâm chủng loại sai biệt của tất cả chúng-sanh. 
	Được chư hạnh-hải, vì hay dùng nguyện-lực đều viên-mãn. Được chư nguyện-hải, 
	vì đều làm cho thành-tựu trọn thanh-tịnh. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát được mười thứ " hải " rồi, lại được mười thứ 
	thù-thắng: một là trong tất cả chúng-sanh rất là đệ nhứt. Hai là trong tất 
	cả chư thiên rất là thù-đặc. Ba là trong tất cả Phạm-Vương rất tột tự-tại. 
	Bốn là nơi các thế-gian không chỗ nhiễm-trước. Năm là tất cả thế-gian không 
	gì che chói được. Sáu là tất cả các ma chẳng mê loạn được. Bảy là vào khắp 
	các loài không bị chướng ngại. Tám là mọi nơi thọ sanh biết chẳng kiên-cố. 
	Chín là tất cả phật-pháp đều được tự-tại. Mười là tất cả thần-thông đều hay 
	thị-hiện. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát đã được mười thứ thù-thắng, lại được mười thứ " lực 
	" ở trong chúng-sanh-giới tu tập các hạnh: một là sức dũng-kiện, vì 
	điều-phục thế-gian. Hai là sức tinh-tấn, vì hằng chẳng thối-chuyển. Ba là 
	sức vô-trước, vì lìa các cấu nhiễm. Bốn là sức tịch-tịnh, vì không tránh 
	luận nơi tất cả pháp. Năm là sức nghịch thuận, vì nơi tất cả pháp tâm 
	tự-tại. Sáu là sức pháp-tánh, vì trong các nghĩa được tự-tại. Bảy là sức 
	vô-ngại vì trí-huệ quảng-đại. Tám là sức vô-úy vì khéo thuyết-pháp. Chín là 
	sức biện-tài, vì khéo thọ-trì các pháp. Mười là sức khai-thị, vì trí-huệ 
	vô-biên. 
	
	Chư Phật-tử! Mười thứ " lực " nầy là sức quảng-đại, sức tối-thắng, sức không 
	ai xô dẹp được, sức vô-lượng, sức khéo chứa nhóm, sức bất-động, sức kiên-cố, 
	sức trí-huệ, sức thành-tựu, sức thắng-định, sức thanh-tịnh, sức rất 
	thanh-tịnh, sức pháp-thân, sức pháp quang-minh, sức pháp-đăng, sức pháp-môn, 
	sức không bị phá hoại, sức rất dũng-mãnh, sức đại trượng-phu, sức 
	thiện-tượng-phu tu tập, sức thành chánh-giác, sức quá-khứ chứa nhóm 
	thiện-căn, sức an-trụ vô-lượng thiện-căn, sức trụ Như-Lai lực, sức tâm 
	tư-duy, sức tăng-trưởng Bồ-Tát hoan-hỷ, sức xuất sanh Bồ-Tát tịnh-tín, sức 
	tăng-trưởng Bồ-Tát dũng-mãnh, sức do Bồ-Đề tâm sanh, sức Bồ-Tát thanh-tịnh 
	thâm-tâm, sức Bồ-Tát thù-thắng thâm-tâm, sức Bồ-Tát thiện-căn huân-tập, sức 
	cứu-cánh các pháp, sức thân vô-ngại, sức nhập pháp-môn phương-tiện 
	thiện-xảo, sức diệu-pháp thanh-tịnh, sức an-trụ thế-lực lớn tất cả thế-gian 
	chẳng khuynh động được, sức tất cả chúng-sanh không ai che chói được. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy nơi vô-lượng pháp công-đức như vậy, hay 
	thành-tựu, hay viên-mãn, hay chiếu minh, hay cụ túc, hay khắp cụ-túc, hay 
	quảng-đại, hay kiên-cố, hay tăng-trưởng, hay tịnh-trị, hay khắp tịnh-trị. 
	
	Về những công-đức biên-tế, trí-huệ biên-tế, tu hành biên-tế, pháp-môn 
	biên-tế, tự-tại biên-tế, khổ-hạnh biên-tế, thành-tựu biên-tế, thanh-tịnh 
	biên-tế, xuất-ly biên-tế, pháp tự-tại biên-tế của đại Bồ-Tát nầy không ai có 
	thể nói được. 
	
	Bồ-Tát nầy chỗ chứng đắc, chỗ thành-tựu, chỗ xu nhập, chỗ hiện tiền, chỗ có 
	cảnh-giới, chỗ có quan-sát, chỗ có chứng nhập, chỗ có thanh-tịnh, chỗ có 
	liễu-tri, chỗ có kiến lập tất cả pháp-môn, trong bất-khả-thuyết kiếp không 
	thể nói hết được 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy có thể rõ biết vô-số vô-lượng 
	vô-biên vô-đẳng bất-khả-sổ bất-khả-xưng bất-khả-tư bất-khả-lượng, 
	bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết tất cả tam-muội… 
	
	Cảnh giới của mỗi mỗi tam-muội đó quảng-đại vô-lượng. 
	
	Trong cảnh-giới đó hoặc nhập, hoặc xuất, hoặc trụ, chỗ có tướng-trạng, chỗ 
	có thị-hiện, chỗ có hành-xứ, chỗ có đẳng-lưu, chỗ có tự-tánh,chỗ có 
	trừ-diệt, chỗ có xuất-ly, tất cả như vậy đều thấy rõ cả. 
	
	Ví như cung của đại Long-Vương nơi ao A-Nậu-Đạt chảy ra thành bốn con sông 
	lớn, không đục, không tạp, không cấu-uế, màu sắc thanh-tịnh dường như 
	hư-không. 
	 
	
	Cửa sông Hằng-Già màu bạc. Cửa sông Tư-Đà màu kim-cương. Cửa sông Tín-Độ màu 
	vàng. Cửa sông Phược-Sô màu lưu-ly. Mỗi cửa sông rộng một do-tuần. 
	
	Nước nơi bốn cửa sông chảy quanh ao A-Nậu-Đạt bảy vòng rồi theo phương vị mà 
	chảy ra bốn phía, nổi sóng cuồn-cuộn chảy thẳng ra biển. 
	
	Nơi dòng nước của bốn sông chảy quanh ao, có thiên-bửu hiệp thành bốn thứ 
	hoa sen xanh, vàng, đỏ, trắng, hương thơm lạ lùng ngào-ngạt, diệu-sắc 
	thanh-tịnh. Những cánh hoa, những đài nhụy đều là các thứ báu tự-nhiên chói 
	suốt, đều phóng ánh sáng chiếu hiện lẫn nhau. 
	
	Ao A-Nậu-Đạt chu-vi rộng lớn năm mươi do-tuần, những cát báu trải khắp đáy 
	ao, nghiêm-sức với những châu ma-ni, bờ ao trang-nghiêm bằng vô-lượng 
	diệu-bửu, diệu-hương chiên-đàn rải khắp trong đó. Bốn thứ hoa sen và các hoa 
	báu khác đều có khắp ao. Gió thoảng đưa hương-khí đi xa. Rừng hoa cây báu 
	bao quanh ao. 
	
	Lúc mặt nhựt mọc thảy đều chiếu sáng. Ao và sông cùng tất cả vật chiếu chói 
	lẫn nhau thành lưới quang-minh. 
	
	Các vật nầy, hoặc xa, hoặc gần, hoặc cao, hoặc thấp, hoặc rộng, hoặc hẹp, 
	hoặc thô, hoặc tế, nhẫn đến rất nhỏ như một hột cát, một hột bụi đều là 
	diệu-bửu quang-minh chói sáng. 
	
	Tất cả vật đều có hiện bóng mặt nhựt. Các vật nầy cũng hiện bóng lẫn nhau. 
	Các bóng ấy không thêm không bớt, chẳng phải hiệp, chẳng phải tan, đều như 
	bổn chất mà được thấy rõ. 
	
	Chư Phật-tử! Như ao A-Nậu-Đạt, nơi bốn cửa chảy ra bốn con sông, thẳng vào 
	biển. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát từ tứ biện-tài phát sanh các hạnh rốt ráo vào nơi biển 
	nhứt-thiết-trí. 
	
	Như sông Hằng-Già từ Tượng-Khẩu màu bạc chảy ra cát bạc. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát dùng nghĩa biện-tài thuyết tất cả nghĩa-môn của đức 
	Như-lai đã nói, xuất sanh tất cả bạch-pháp thanh-tịnh rốt ráo vào nơi biển 
	trí vô-ngại. 
	
	Như sông Tư-Đà từ Sư-Tử-Khẩu màu kim-cương chảy ra cát kim-cương. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát dùng pháp biện-tài vì tất cả chúng-sanh mà nói câu 
	kim-cương dẫn ra trí kim-cương rốt ráo vào nơi biển trí vô-ngại. 
	
	Như sông Tín-Độ từ Ngưu-Khẩu màu vàng chảy ra cát vàng. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát dùng huấn-từ biện-tài thuyết duyên-khởi phương-tiện tùy 
	thuận thế-gian, khai-ngộ chúng-sanh khiến đều hoan-hỉ điều-phục thành-thục, 
	rốt ráo vào nơi biển duyên-khởi phương-tiện. 
	
	Như sông Phược-Sô từ Mả-Khẩu màu lưu-ly chảy ra cát lưu-ly. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát dùng vô-tận biện-tài mưa trăm ngàn ức na-do-tha 
	bất-khả-thuyết diệu-pháp, làm cho người nghe đều được gội nhuần rốt ráo vào 
	nơi biển phật-pháp. 
	
	Như bốn con sông chảy quanh ao A-Nậu-Đạt rồi đều theo phương-vị chảy thẳng 
	ra biển. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát thành-tựu tùy thuận thân-nghiệp,khẩu-nghiệp, ý-nghiệp. 
	Thành-tựu trí làm tiền-đạo cho thân-nghiệp, ngữ-nghiệp, ý-nghiệp. Tuôn khắp 
	bốn phương rốt ráo vào nơi biển nhứt-thiết-trí. 
	
	Chư Phật-tử! Những gì gọi là Bồ-Tát bốn phương? Những là thấy tất cả Phật mà 
	được khai ngộ, nghe tất cả pháp thọ-trì chẳng quên, đầy đủ tất cả hạnh 
	ba-la-mật, đại-bi thuyết pháp làm đầy đủ cho chúng-sanh. 
	
	Như bốn con sông chảy quanh ao, trong đó mọc đầy những bốn thứ hoa sen : 
	xanh, vàng, đỏ, trắng. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trong chặng phát tâm bồ-đề chẳng rời bỏ chúng-sanh, 
	thuyết pháp điều-phục khiến điều viên-mãn vô-lượng tam-muội thấy cõi nước 
	Phật trang-nghiêm thanh-tịnh. 
	
	Như cây báu bao quanh ao A-Nậu-Đạt. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát hiện cõi nước Phật trang-nghiêm, làm cho chúng-sanh 
	xu-hướng bồ-đề. 
	
	Như ao A-Nậu-Đạt rộng năm mươi do-tuần, nước ao trong sạch không đục. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát tâm bồ-đề rộng vô-lượng vô-biên, đầy đủ thiện-căn 
	thanh-tịnh không nhơ. 
	
	Như ao A-Nậu-Đạt dùng vô-lượng bửu trang-nghiêm nơi bờ, hương chiên-đàn rải 
	đầy khắp trong đó. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát dùng trăm ngàn ức mười thứ trí-bửu trang-nghiêm ờ 
	đại-nguyện bồ-đề tâm, khắp rải tất cả những pháp lành diệu-hương. 
	
	Như ao A-Nậu-Đạt, cát vàng trải khắp đáy ao, châu ma-ni xen lẫn 
	trang-nghiêm. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát dùng trí-huệ vi-diệu quán-sát cùng khắp, bất-tư-nghì 
	pháp-hữu bồ-tát giải-thóat xen lẫn trang-nghiêm, được vô-ngại quang-minh nơi 
	tất cả pháp, trụ nơi chỗ trụ của tất cả Phật, nhập nơi tất cả phương-tiện 
	thậm-thâm. 
	
	Như Long-Vương nơi ao A-Nậu-Đạt khỏi hẳn những nhiệt-não của loài rồng. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát khỏi hẳn tất cả ưu não của thế-gian. Dầu hiện thọ sanh 
	mà không nhiễm trước. 
	
	Như bốn sông lớn thấm nhuần khắp mặt đất, rồi chảy vào biển. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát dùng bốn sông trí-huệ thấm nhuần Trời, Người, Sa-Môn, 
	Bà-La-Môn, làm cho họ đều vào nơi biển trí-huệ vô-thượng bồ-đề. Dùng bốn thứ 
	lực để trang-nghiêm : 
	
	Một là sông nguyện trí, cứu hộ điều-phục tất cả chúng-sanh thường không ngớt 
	nghỉ. 
	
	Hai là sông trí ba-la-mật tu hạnh bồ-đề lợi ích chúng-sanh, quá-khứ, vị-lai, 
	hiện-tại nối tiếp vô-tận rốt ráo vào nơi biển trí của chư Phật. 
	
	Ba là sông trí tam-muội của Bồ-Tát vô-số tam-muội dùng làm trang-nghiêm thấy 
	tất cả Phật vào nơi biển chư Phật. 
	
	Bốn là sông trí đại-bi, đại-bi tự-tại cứu khắp chúng-sanh, phương-tiện nhiếp 
	lấy không thôi nghỉ, tu hành môn công-đức bí-mật rốt ráo vào nơi biển lớn 
	thập-lực. 
	
	Như bốn sông lớn từ ao A-Nậu-Đạt chảy ra vô-tận thẳng vào đến biển. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát dùng sức đại nguyện tu hạnh Bồ-Tát, tri-kiến tự-tại 
	vô-tận, rốt ráo vào nơi biển nhứt-thiết-trí. 
	
	Như bốn sông lớn chảy vào biển, không gì có thể ngăn chẳng cho chảy vào biển 
	được. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát thường siêng tu tập hạnh nguyện Phổ-Hiền, thành-tựu tất 
	cả trí-huệ quang-minh, trụ nơi pháp bồ-đề của tất cả Phật, vào phật-trí 
	không chướng-ngại. 
	
	Như bốn sông lớn chảy thẳng vào biển, trải qua nhiều kiếp vẫn không nhàm 
	mỏi. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát dùng hạnh nguyện Phổ-Hiền tu hạnh bồ-tát tột kiếp 
	vị-lai vào biển Như-Lai chẳng nhàm mỏi. 
	
	Như lúc mặt nhựt mọc, trong ao A-Nậu-Đạt, cát bạc, cát vàng, các kim cương, 
	cát lưu-ly và các thứ bửu-vật khác đều có bóng mặt nhựt hiện trong đó. Những 
	cát bạc, vàng, kim-cương, lưu-ly và tất cả bửu-vật cũng đều xoay vần hiện 
	bóng nhau không trở ngại. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy, trong mỗi mỗi lỗ lông nơi thân đều 
	thấy bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số chư Phật Như-Lai, 
	cũng thấy cõi nước đạo-tràng và chúng-hội của chư Phật đó. 
	
	Nơi mỗi đức Phật, Bồ-Tát nầy nghe pháp thọ-trì, tín-giải, cúng-dường, đều 
	trải qua bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết ức na-do-tha-kiếp, mà chẳng tưởng 
	niệm thời tiết dài vắn. 
	
	Những chúng-hội đó cũng không bị chật hẹp. Tại sao vậy ? 
	
	Vì Bồ-Tát nầy dùng tâm vi-diệu nhập vô-biên pháp-giới, vì nhập vô-đẳng 
	nghiệp quả sai-biệt, vì nhập cảnh giới tam-muội bất-tư-nghì, vì nhập 
	cảnh-giới tư-duy bất-tư-nghì, vì nhập cảnh-giới tự-tại của chư Phật, vì được 
	tất cả Phật hộ niệm, vì được đại thần-biến của tất cả Phật, vì được thập-lực 
	khó biết khó được của chư Phật, vì nhập cảnh-giới hạnh viên-mãn của Phổ-Hiền 
	Bồ-Tát, vì được sức thần-thông không mỏi nhọc của tất cả Phật. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát dầu có thể ở nơi chánh-định xuất nhập trong một 
	niệm, nhưng cũng chẳng bỏ thời-gian lâu ở trong định, cũng không chấp trước. 
	
	Dầu nơi cảnh-giới không chỗ y-trụ, nhưng cũng chẳng bỏ tất cả cảnh sở-duyên. 
	
	Dầu khéo nhập sát-na-tế tam-muội, nhưng vì lợi ích chúng-sanh mà hiện Phật 
	thần-thông không nhàm đủ. 
	
	Dầu vào khắp pháp-giới mà chẳng có ngằn mé. 
	
	Dầu không sở-trụ không có xứ-sở, nhưng luôn xu-nhập đạo nhứt-thiết-trí, dùng 
	sức biến-hóa vào khắp trong vô-lượng chúng-sanh, trang-nghiêm đầy đủ tất cả 
	thế-giới. 
	
	Dầu rời điên đảo phân-biệt thế-gian, vượt khỏi tất cả bực phân-biệt, cũng 
	chẳng bỏ tất cả các tướng. 
	
	Dầu hay đầy đủ phương-tiện thiện-xảo, mà rốt ráo thanh-tịnh. 
	
	Dầu chẳng phân-biệt các bực Bồ-Tát, mà đều đã khéo nhập các bực. 
	
	Ví như hư-không dầu hay dung thọ tất cả các vật, mà chẳng rời có và không. 
	
	Cũng vậy, đại bồ-Tát dầu vào khắp tất cả thế-gian mà rời tưởng thế-gian. 
	
	Dầu siêng độ tất cả chúng-sanh mà rời tưởng chúng-sanh. 
	
	Dầu sâu biết tất cả pháp mà rời tưởng các pháp. 
	
	Dầu thích thấy chư Phật mà rời tưởng chư Phật. 
	
	Dầu khéo nhập các thứ tam-muội mà biết tất cả pháp tự-tánh đều như không chỗ 
	nhiễm trước. 
	
	Dầu dùng vô-biên biện-tài diễn vô-tận pháp cú mà tâm luôn trụ nơi pháp lìa 
	văn-tự. 
	
	Dầu thích quán-sát pháp không ngôn thuyết mà luôn thị-hiện âm-thanh 
	thanh-tịnh. 
	
	Dầu trụ tất cả pháp-tế ly ngôn mà luôn thị-hiện các thứ sắc tướng. 
	
	Dầu giáo-hóa chúng-sanh mà biết tất cả pháp rốt ráo tánh không. 
	
	Dầu siêng tu đại-bi độ thoát chúng-sanh mà biết chúng-sanh-giới vô-tận 
	vô-tán. 
	
	Dầu rõ thấu pháp-giới thường-trụ bất-biến mà dùng tam luân điều-phục 
	chúng-sanh luôn chẳng thôi nghỉ. 
	
	Dầu thường an-trụ chỗ trụ của Như-Lai, mà trí huệ thanh-tịnh tâm không sợ 
	hãi phân biệt diễn thuyết các thứ pháp, chuyển pháp-luân thường chẳng thôi 
	nghỉ. 
	
	Trên đây là trí thiện-xảo pháp-giới tự-tại đại tam-muội thứ chín của đại 
	Bồ-Tát. 
	
	(3) Chư Phật-tử! Thế nào là vô-ngại-luân tam-muội của đại Bồ-Tát? 
	
	Lúc đại Bồ-Tát nhập tam-muội nầy thời trụ nơi thân-nghiệp vô-ngại, 
	ngữ-nghiệp vô-ngại, ý-nghiệp vô-ngại. 
	
	Trụ nơi phật-độ vô-ngại. Được trí vô-ngại thành-tựu chúng-sanh. Được trí 
	vô-ngại điều-phục chúng-sanh. 
	
	Phóng quang-minh vô-ngại. Hiện lưới quang-minh vô-ngại. Bày biến-hóa vô-ngại 
	quảng-đại. 
	
	Chuyển pháp-luân vô-ngại thanh-tịnh. Được Bồ-Tát vô-ngại tự-tại. Vào khắp 
	phật-lực, trụ khắp phật-trí. 
	
	Làm chỗ làm của Phật. Tịnh chỗ tịnh của Phật. Hiện Phật thần-thông. Làm cho 
	Phật hoan-hỉ. Thật hành hạnh Như-Lai. Trụ đạo Như-Lai. Thường được gần-gũi 
	vô-lượng Phật. Làm những phật-sự. Nối thạnh phật-chủng. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát đã trụ nơi tam-muội nầy rồi, quán-nhứt-thiết-trí, 
	tổng quán nhứt-thiết trí, biệt quán nhứt-thiết-trí, tùy thuận 
	nhứt-thiết-trí, hiển-thị nhứt-thiết-trí, phan-duyên nhứt-thiết-trí, kiến 
	nhứt-thiết-trí, tổng-kiến nhứt-thiết-trí, biệt-kiến nhứt-thiết-trí. 
	
	Nơi hạnh nguyện quảng-đại của Phổ-Hiền Bồ-Tát, nơi tâm quảng-đại, hạnh 
	quảng-đại, sở-xu quảng-đại, sở-nhập quảng-đại, quang-minh quảng-đại, 
	xuất-hiện quảng-đại, hộ-niệm quảng-đại, biến-hóa quảng-đại, đạo quảng-đại 
	của Phổ-Hiền Bồ-Tát, chẳng dứt, chẳng lui, chẳng thối, chẳng đổi, không mỏi, 
	không bỏ, không tán, không loạn, thường tăng tấn hằng tiếp nối. 
	
	Tại sao vậy? Vì đại Bồ-Tát nầy ở trong các pháp thành-tựu đại-nguyện, 
	phát-hành đại-thừa, vào nơi biển phật-pháp đại-phương-tiện, dùng sức nguyện 
	thù-thắng nơi chỗ sở-hành của Bồ-Tát, trí-huệ chiếu sáng đều được thiện-xảo. 
	Đầy đủ Bồ-Tát thần-thông biến-hóa, khéo hay hộ-niệm tất cả chúng-sanh như 
	chỗ hộ-niệm của tam-thế chư Phật. Với các chúng-sanh hằng khởi đại-bi. 
	Thành-tựu pháp chẳng biến-dị của Như-Lai. 
	
	Ví như có người đem châu ma-ni để trong lớp lụa màu, châu ma-ni dầu đồng màu 
	với lụa nhưng chẳng bỏ bổn-chất. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát thành-tựu trí-huệ dùng làm tâm-bửu, quán nhứt-thiết-trí 
	đều khắp hiện rõ, nhưng chẳng bỏ hạnh Bồ-Tát. 
	
	Tại sao vậy? Vì đại Bồ-Tát phát thệ nguyện lớn lợi ích tất cả chúng-sanh, độ 
	thóat tất cả chúng-sanh, thừa sự tất cả chư Phật, nghiêm tịnh tất cả 
	thế-giới, an-ủy chúng-sanh thâm nhập biển pháp. 
	
	Vì tịnh chúng-sanh-giới mà hiện đại tự-tại. Cấp thí chúng-sanh chiếu khắp 
	thế-gian. 
	
	Vào nơi vô-biên pháp-môn huyễn hóa, chẳng lui, chẳng chuyển, không mỏi, 
	không nhàm. 
	
	Ví như hư-không chứa giữ các thế-giới, hoặc thành hoặc trụ, không nhàm không 
	mỏi, không gầy không hư, không tan không hoại, không biến không khác, không 
	có sai biệt, chẳng bỏ tự-tánh. 
	
	Tại sao vậy? Vì tự-tánh của hư-không là như vậy. 
	
	Cũng thế, đại Bồ-Tát lập vô-lượng đại-nguyện độ tất cả chúng-sanh tâm không 
	nhàm mỏi. 
	
	Ví như Niết-Bàn, tam-thế vô-lượng chúng-sanh diệt-độ trong đó, trọn không 
	nhàm mỏi. 
	
	Tại sao vậy ? Vì tất cả pháp bổn-tánh thanh-tịnh gọi đó là Niết-Bàn, thời 
	đâu có sự nhàm mỏi ở trong đó. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát vì muốn độ thoát tất cả chúng-sanh đều làm cho xuất ly 
	mà hiện ra đời nên không bao giờ có tâm nhàm mõi. 
	
	Như nhứt-thiết-trí hay làm cho tam-thế tất cả Bồ-Tát đã sẽ và hiện nay sanh 
	vào nhà chư Phật, nhẫn đến làm cho thành vô-thượng bồ-đề trọn không nhàm 
	mỏi. 
	
	Tại sao vậy ? Vì nhứt-thiết-trí cùng pháp-giới không hai, vì nơi tất cả pháp 
	vô-sở trước. 
	
	Cũng vây, đại Bồ-Tát tâm bình-đẳng trụ nhứt-thiết-trí thời đâu có tâm nhàm 
	mỏi. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy có một liên-hoa. Liên-hoa đó rộng lớn tột 
	thập-phương-tế, dùng bất-khả-thuyết cánh, bất-khả-thuyết bửu, bất-khả-thuyết 
	hương để trang-nghiêm. Bất-khả-thuyết bửu đó lại đều thị-hiện các thứ bửu 
	thanh-tịnh đẹp tốt rất khéo an-trụ. Hoa đó thường phóng quang-minh nhiều 
	màu, chiếu khắp mười phương tất cả thế-giới không chỗ chướng-ngại. Chơn-kim 
	làm lưới giăng chùm trên hoa. Linh báu lay nhẹ vang tiếng hòa dịu. Tiếng 
	linh diễn xướng pháp nhứt-thiết-trí. 
	
	Liên-hoa lớn nầy đầy đủ sự trang-nghiêm thanh-tịnh của Như-Lai. Là chỗ 
	phát-khởi của tất cả thiện-căn, tiêu biểu sự cát-tường, chỗ hiện của 
	thần-lực, có mười ngàn vô-số công-đức thanh-tịnh diệu-đạo Bồ-Tát làm thành, 
	tâm nhứt-thiết-trí lưu xuất. Bóng của chư Phật mười phương hiện rõ trong đó. 
	
	Thế-gian chiêm-ngưỡng xem như tháp của Phật. Chúng-sanh ngó thấy đều lễ 
	kính. Từ chỗ hay thấu rõ huyễn chánh-pháp sanh ra. Tất cả thế-gian chẳng ví 
	dụ được. 
	
	Đại Bồ-Tát ngồi kiết-già trên liên-hoa nầy, thân cân xứng với hoa. 
	
	Thần-lực của chư Phật gia hộ làm cho nơi thân của Bồ-Tát, mỗi mỗi lỗ lông 
	đều phóng ra trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số 
	quang-minh. Mỗi mỗi quang-minh hiện trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết 
	phật-sát vi-trần-số châu ma-ni. Châu ma-ni nầy đều gọi là 
	phổ-quanh-minh-tạng, trang-nghiêm với nhiều sắc tướng, thành-tựu do vô-lượng 
	công-đức. 
	
	Các báu và hoa làm mành lưới giăng che phía trên. Rải trăm ngàn ức na-do-tha 
	diệu-hương thù-thắng. Trang-nghiêm với vô-lượng sắc tướng. Lại hiện lọng báu 
	trang-nghiêm bất-tư-nghì dùng cho phía trên. 
	
	Mỗi mỗi châu ma-ni đều hiện trăm ngàn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số lâu cát, mỗi mỗi lâu cát hiện trăm muôn ức na do tha bất khả 
	thuyết Phật sát vi trần số tòa liên-hoa-tạng sư-tử. 
	
	Mỗi mỗi tòa sư-tử hiện trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số quang-minh. 
	
	Mỗi mỗi quang-minh hiện trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số sắc tướng. 
	
	Mỗi mỗi sắc tướng hiện trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số quang-minh-luân. 
	
	Mỗi mỗi quang-minh-luân hiện trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số hoa tỳ-lô-giá-na ma-ni bửu. 
	
	Mỗi mỗi hoa hiện trăm muôn ức na-do-tha- bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số 
	đài. 
	
	Mỗi mỗi đài hiện trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số 
	đức Phật. 
	
	Mỗi mỗi đức Phật hiện trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số thần-biến. 
	
	Mỗi mỗi thần-biến tịnh trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số chúng-sanh. 
	
	Trong mỗi loài chúng-sanh hiện trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết 
	phật-sát vi-trần-số chư Phật tự-tại. 
	
	Mỗi mỗi tự-tại rưới trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số phật-pháp. 
	
	Mỗi mỗi phật-pháp có trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số tu-đa-la. 
	
	Mỗi mỗi tu-đa-la thuyết trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số pháp-môn. 
	
	Mỗi mỗi pháp-môn có trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số kim-cang trí, chỗ nhập pháp-luân sai-biệt, ngôn từ riêng khác. 
	Diễn thuyết mỗi mỗi pháp-luân thành-thục trăm muôn ức na-do-tha 
	bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số chúng-sanh-giới 
	
	Mỗi mỗi chúng-sanh-giới có trăm muôn ức na-do-tha bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số chúng-sanh, ở trong phật-pháp mà được điều-phục. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy thị-hiện cảnh-giới thần-thông 
	vô-lượng biến-hóa như vậy, đều biết như huyễn trọn không nhiễm trước. An trụ 
	trong vô-biên bất-khả-thuyết pháp-tự-tánh thanh-tịnh pháp-giới thiệt-tướng 
	Như-Lai chủng-tánh vô-ngại-tế, không đến không đi, chẳng sau chẳng trước, 
	rất sâu không đáy, hiện-lượng mà được, dùng trí tự vào chẳng do người khác 
	khai ngộ, tâm chẳng mê loạn cũng không phân-biệt.. 
	
	Được sự khen ngợi của tam-thế chư Phật, lưu xuất từ phật-lực. Vào cảnh giới 
	của tất cả Phật, thể tánh như thiệt, tịnh-nhãn hiện chứng, huệ-nhãn 
	thấy-khắp, thành-tựu phật-nhãn, là đèn sáng của thế-gian. 
	
	Đi nơi cảnh-giới sở-tri của trí-nhãn. Hay rộng khai-thị pháp-môn vi-diệu, 
	thành bồ-đề-tâm, đến thắng trượng-phu. Không chướng ngại với tất cả 
	cảnh-giới. Nhập chủng-tánh trí, phát sanh các trí. 
	
	Rời khỏi sanh-pháp thế-gian mà hiện thọ sanh, thần-thông biến-hóa 
	phương-tiện điều-phục.. 
	
	Tất cả như vậy đều thiện-xảo. Công-đức, giải, nguyện đều thanh-tịnh, rất tột 
	vi-diệu đầy đủ viên-mãn. 
	
	Trí-huệ quảng-đại như hư-không. Hay khéo quán-sát cảnh-giới của chư Thánh, 
	Tín, hạnh, nguyện, lực kiên-cố bất-động. Công-đức vô-tận được thế-gian khen 
	ngợi. Nơi tạng sở-quán của tất cả Phật, chỗ đại bồ-đề biển nhứt-thiết-trí, 
	nhóm các diệu-bửu làm bực-đại-trí. Dường như liên-hoa tự-tánh thanh-tịnh. 
	Chúng-sanh xem thấy thời đều vui mừng đều được lợi ích. Trí-quang chiếu khắp 
	thấy vô-lượng Phật. Tịnh tất cả pháp chỗ làm tịch-tịnh. Nơi pháp chư Phật 
	rốt ráo vô-ngại, hằng dùng phương-tiện trụ Phật bồ-đề. 
	
	Trong hạnh công-đức mà được xuất sanh đủ trí Bồ-Tát, làm thủ Bồ-Tát, được sự 
	chung hộ-niệm của tất cả chư Phật, được Phật oai-thần, thành Phật pháp-thân, 
	niệm lực khó nghĩ bàn. Nơi cảnh một duyên mà không sở-duyên. Hạnh rộnh lớn 
	vô-tướng vô-ngại, khắp cả pháp-giới vô-lượng vô-biên. 
	
	Bồ-đề được chứng dường như hư-không, chẳng có ngằn mé, không bị phược-trước. 
	Khắp làm lợi ích cho các thế-gian. Thiện-căn chảy vào biển nhứt-thiết-trí. 
	Đều hay thông đạt vô-lượng cảnh-giới. Đã khéo thành-tựu pháp bố-thí 
	thanh-tịnh. Trụ tâm Bồ-Tát, tịnh giống bồ-tát. Hay tùy thuận sanh chư Phật 
	bồ-đề. 
	
	Nơi pháp chư Phật đều được thiện-xảo. Đủ hạnh vi-diệu thành sức kiên-cố. 
	Oai-thần tự-tại của tất cả chư Phật, chúng-sanh khó được nghe, Bồ-Tát đều 
	biết, nhập môn bất-nhị, trụ-pháp vô-tướng. 
	
	Dầu đã bỏ hẳn các tướng mà hay thuyết rộng các pháp, tùy theo tâm chúng-sanh 
	thích muốn hiểu, đều làm cho họ điều-phục, đều làm cho họ hoan-hỉ. Pháp-giới 
	làm thân không phân-biệt, cảnh-giới trí-huệ chẳng thể cùng tận. Trí thường 
	dũng-mãnh, tâm hằng bình-đẳng. 
	
	Thấy biên-tế công-đức của tất cả chư Phật. Rõ sự sai biệt thứ đệ của tất cả 
	kiếp. Khai thị tất cả pháp. An-trụ tất cả cõi. Nghiêm-tịnh tất cả phật-độ. 
	Hiển-hiện quang-minh của tất cả chánh-pháp. Diễn xướng tam thế tất cả 
	phật-pháp. Bầy chỗ sở-trụ của chư Bồ-Tát. Là đèn sáng của thế-gian, sanh 
	những thiện-căn, lìa hẳn thế-gian thường sanh chỗ Phật, được Phật trí sáng 
	suốt đệ-nhứt. 
	
	Tất cả chư Phật đều cùng nhiếp thọ, đã vào số chư Phật vị-lai. Từ các 
	thiện-hữu mà được xuất sanh, bao nhiêu trí cầu đều được quả-toại. Đủ oai-đức 
	lớn, trụ ý tăng thượng. Tùy pháp đã nghe đều có thể khéo nói, cũng để 
	khai-thị thiện-căn nghe pháp, trụ thiệt-tế-luân, tâm không chướng ngại với 
	tất cả pháp. 
	
	Chẳng bỏ các hạnh, lìa những phân biệt. Nơi tất cả pháp, tâm không động 
	niệm. Được sáng trí-huệ diệt trừ si tối, đều hay soi sáng tất cả phật-pháp. 
	Chẳng hoại các cõi mà sanh trong đó, rõ biết tất cả cảnh-giới các cõi, từ 
	nào đến giờ không có động tác, thân ngữ ý nghiệp thảy đều vô-biên. 
	
	Dầu tùy thế-tục diễn thuyết vô-lượng thứ văn tự, mà thường chẳng hư hoại 
	pháp ly-văn-tự, thâm nhập phật-hải, biết tất cả pháp chỉ có giả-danh, nơi 
	các cảnh giới không hệ-phược không-nhiễm-trước. 
	
	Rõ tất cả pháp trống rỗng không chỗ có. Những hạnh đã tu từ pháp-giới sanh, 
	dường như hư-không chẳng tướng chẳng hình. Thâm nhập pháp-giới tùy thuận 
	diễn thuyết. Nơi nhứt-cảnh môn sanh nhứt-thiết-trí. Quán bực thập-lực dùng 
	trí tu học. Trí làm cầu đò đến nhứt-thiết-trí. Dùng mắt trí-huệ thấy pháp 
	vô-ngại. Khéo nhập các " địa " biết các thứ nghĩa. Mỗi mỗi pháp-môn đều được 
	minh-liễu, bao nhiêu đại-nguyện đều được thành-tựu. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát dùng đây để khai-thị tánh vô-sai-biệt của tất cả 
	Như-Lai. 
	
	Đây là môn vô-ngại phương-tiện. Đây có thể xuất sanh chúng-hội Bồ-Tát. Pháp 
	nầy chỉ là cảnh-giới tam-muội. 
	
	Đây có thể mạnh tiến vào nhứt-thiết-trí. Đây có thể khai hiển các môn 
	tam-muội. 
	
	Đây có thể vào khắp các cõi vô-ngại. Đây có thể điều-phục tất cả chúng-sanh. 
	
	Đây có thể trụ nơi vô-chúng-sanh-tế. Đây có thể khai-thị tất cả phật-pháp. 
	Đây nơi cảnh-giới đều vô-sở-đắc. 
	
	Dầu tất cả thời diễn thuyết khai-thị mà hằng xa lìa vọng-tưởng phân-biệt. 
	
	Dầu biết các pháp đều vô-tác mà có thể thị-hiện tất cả tác-nghiệp. 
	
	Dầu biết chư Phật không có hai tướng mà có thể hiển thị tất cả chư Phật. 
	
	Dầu biết không sắc mà diễn thuyết các sắc. Dầu biết không thọ, tưởng, hành, 
	thức, mà diễn thuyết các thọ, tưởng, hành, thức. Hằng dùng pháp-luân 
	khai-thị tất cả. 
	
	Dầu biết pháp vô-sanh mà thường chuyển pháp-luân. 
	
	Dầu biết pháp vô-sai-biệt mà thuyết các môn sai-biệt. 
	
	Dầu biết các pháp không có sanh diệt mà thuyết tất cả tướng sanh diệt. 
	
	Dầu biết các pháp không thô không tế mà thuyết tướng thô tế của các pháp. 
	
	Dầu biết các pháp khôngthượng trung hạ mà hay tuyên thuyết pháp tối-thượng. 
	
	Dầu biết các pháp không thể ngôn thuyết mà hay diễn thuyết ngôn từ 
	thanh-tịnh. 
	
	Dầu biết các pháp không nội không ngoại mà nói tất cả những pháp nội ngoại. 
	
	Dầu biết các pháp chẳng thể liễu tri mà nói các thứ tri-huệ quán-sát. 
	
	Dầu biết các pháp không có chơn-thiệt mà nói đạo xuất-ly chơn-thiệt. 
	
	Dầu biết các pháp rốt ráo vô-tận mà hay diễn thuyết tận diệt hữu-lậu. 
	
	Dầu biết vô-vi vô-tránh nhưng cũng chẳng không tự tha sai-biệt. 
	
	Dầu biết các pháp rốt ráo vô-sư mà thường tôn kính tất cả sư-trưởng. 
	
	Dầu biết các pháp chẳng do nơi khác mà tỏ ngộ nhưng thường tôn kính các 
	thiện-tri-thức. 
	
	Dầu biết các pháp không chuyển mà chuyển pháp-luân. 
	
	Dầu biết các pháp vô-khởi mà hiển-thị các nhân-duyên. 
	
	Dầu biết các pháp không tiền-tế mà nói rộng về vị-lai. 
	
	Dầu biết các pháp không có trung-tế mà nóí rộng về hiện-tại. 
	
	Dầu biết các pháp không có tác-giả mà nói các tác-nghiệp. 
	
	Dầu biết các pháp không có nhân-duyên mà nóí những tập-nhơn. 
	
	Dầu biết các pháp không có đẳng-tỷ mà nói đạo bình-đẳng bất-bình-đẳng. 
	
	Dầu biết các pháp không có ngôn thuyết mà quyết-định nói pháp tam-thế. 
	
	Dầu biết các pháp không có sở-y nhưnh nói y-tựa pháp lành mà được xuất ly. 
	
	Dầu biết pháp không thân hình mà nói rộng về pháp-thân. 
	
	Dầu biết tam-thế chư Phật vô-biên mà hay diễn thuyết chỉ có một đức Phật. 
	
	Dầu biết pháp vô-sắc mà hiện các thứ sắc. 
	
	Dầu biết pháp vô-kiến mà nói rộng các kiến. 
	
	Dầu biết pháp vô-tướng mà nói các thứ tướng. 
	
	Dầu biết pháp không có cảnh-giới mà nói rộng cảnh-giới trí-huệ. 
	
	Dầu biết các pháp không có sai biệt mà nói hành quả các thứ sai biệt. 
	
	Dầu biết các pháp không có xuất ly mà nói những hạnh xuất ly thanh-tịnh. 
	
	Dầu biết các pháp bổn-lai thường-trụ mà nói tất cả những pháp lưu chuyển. 
	
	Dẫu biết các pháp không có chiếu minh mà hằng nói rộng pháp chiếu minh. 
	
	Chư Phật tử! Đại Bồ-Tát nhập đại-oai-đức-tam-muội trí-luân như vậy, thời có 
	thể chứng được tất cả phật-pháp, thời có thể xu nhập tất cả phật-pháp. Thời 
	có thể thành-tựu, có thể viên-mãn, có thể tích tập, có thể thanh-tịnh, có 
	thể an-trụ, có thể liễu-đạt, cùng tất cả pháp tự-tánh tương-ưng. 
	
	Mà đại Bồ-Tát nầy chẳng nghĩ rằng có bao nhiêu Bồ-Tát, bao nhiêu pháp 
	Bồ-Tát, bao nhiêu Bồ-Tát rốt ráo, bao nhiêu huyễn rốt ráo, bao nhiêu hóa rốt 
	ráo, bao nhiêu thần-thông thành-tựu, bao nhiêu trí thành tựu, bao nhiêu 
	tư-duy, bao nhiêu chứng nhập, bao nhiêu xu-hướng, nhẫn đến chẳng nghĩ rằng 
	có bao nhiêu cảnh-giới. 
	
	Tại sao vậy? Vì Bồ-Tát tam-muội thể tánh như vậy, vô-biên như vậy, thù-thắng 
	như vậy. 
	
	Tam-muội này có các thứ cảnh-giới, các thứ oai-lực, các thứ thâm nhập. 
	
	Những là nhập bất-khả-thuyết trí-môn, nhập các trang-nghiêm ly phân-biệt, 
	nhập vô-biên ba-la-mật thù-thắng, nhập vô-số thiền-định, nhập trăm ngàn ức 
	na-do-tha bất-khả-thuyết trí quảng đại, nhập thấy vô-biên tạng thắng-diệu 
	của chư Phật, nhập nơi cảnh giới chẳng thôi nghĩ, nhập pháp trợ đạo tín giải 
	thanh tịnh, nhập các căn mạnh lẹ đại thần thong, 
	nhập nơi cảnh-giới tâm vô-ngại, nhập trí-nhãn thấy tất cả Phật 
	bình-đẳng, nhập chứa nhóm chí hạnh thù-thắng của Phổ-Hiền, nhập trụ nơi 
	trí-thân vi-diệu na-la-diên, nhập thuyết biển trí-huệ của Như-Lai, nhập khởi 
	vô-lượng thứ thần-biến tự-tại, nhập sanh trí-môn vô-tận của tất cả Phật, 
	nhập trụ cảnh-giới hiện-tiền của tất cả chư Phật, nhập tịnh trí tự-tại của 
	Phổ-Hiền Bồ-Tát, nhập khai-thị vô-tỷ trí phổ-môn, nhập khắp biết tất cả 
	cảnh-giới vi-tế, nhập khắp hiện pháp-giới tất cả cảnh-giới vi-tế, nhập tất 
	cả trí quang-minh thù thắng, nhập tất cả biên-tế tự-tại, nhập tất cả biên-tế 
	pháp-môn biện-tài, nhập thân trí-huệ khắp pháp-giới, nhập thành-tựu đạo đi 
	khắp tất cả chỗ, nhập khéo trụ tất cả tam-muội sai-biệt, nhập tâm biết tất 
	cả chư Phật. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy trụ hạnh Phổ-Hiền mỗi niệm nhập trăm ức 
	bất-khả-thuyết tam-muội nhưng chẳng thấy tam-muội của Phổ-hiền Bồ-Tát và 
	quá-khứ trang-nghiêm của Phật cảnh-giới. 
	
	Tại sao vậy? Vì biết tất cả pháp rốt ráo vô-tận. Vì biết tất cả phật-độ 
	vô-biên. Vì biết tất cả chúng-sanh-giới 
	
	bất-tư-nghì. Vì biết tiền tế vô-thỉ. Vì biết vị-lai vô-cùng. Vì biết 
	hiện-tại tận hư-không khắp pháp-giới vô-biên. 
	
	Vì biết cảnh-giới của tất cả chư Phật chẳng thể nghĩ bàn. Vì biết tất cả 
	hạnh Bồ-Tát vô-số. Vì biết cảnh-giới do biện-tài của tất cả Phật nói ra là 
	bất-khả-thuyết vô-biên. Vì biết tất cả pháp sở-duyên của huyễn-tâm là 
	vô-lượng. 
	
	Chư Phật-tử! Ví như châu như-ý, theo chỗ cầu tất cả đều được, người cầu 
	vô-tận ý đều đầy đủ, mà thế-lực thù-thắng của bửu-châu trọng không thôi 
	không thiếụ 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát nhập tam-muội nầy biết tâm như huyễn, xuất sanh tất cả 
	cảnh-giới của các pháp, cùng khắp vô-tận chẳng thôi chẳng thiếu. 
	
	Tại sao vậy? Vì đại Bồ-Tát thành-tựu hạnh trí vô-ngại của Phổ-Hiền, quán-sát 
	vô-lượng huyễn-cảnh quảng-đại, dường như bóng tượng không tăng giảm. 
	
	Chư Phật-tử! Ví như phàm-phu đều sanh tâm riêng khác, đã sẽ và đương sanh, 
	không có biên-tế không dứt không hết, tâm họ lưu chuyển tiếp nối không dứt, 
	chẳng thể nghĩ bàn. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát vào nơi tam-muội phổ-huyễn-môn nầy, không có biên-tế, 
	chẳng thể đo lường. 
	
	Tại sao vậy? Vì liễu đạt vô-lượng pháp, phổ-huyễn-môn của Phổ-Hiền Bồ-Tát. 
	
	Chư Phật tử! Ví như chư Long-Vương: Nan-Đà, Bạt-Nan-Đà, Ma-Na-Tư và chư đại 
	Long-Vương lúc làm mưa, giọt nước mưa lớn như trục bánh xe không có biên-tế. 
	Dầu làm mưa như vậy mà mây chọn chẳng hết. Đây là cảnh-giới vô-tác của 
	Long-Vương. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát trụ nơi tam-muội nầy, nhập các môn tam-muội của 
	Phổ-Hiền Bồ-Tát và các trí-môn, pháp-môn, môn thấy chư Phật, môn qua các 
	phương, môn tâm tự-tại, môn da-trì, môn thần-biến, môn thần-thông, môn 
	huyễn-hóa, môn các pháp như huyễn, môn bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết chư 
	Bồ-Tát đầy khắp, môn thân cận bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát 
	vi-trần-số Như-Lai chánh-giác, môn nhập bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết lưới 
	huyễn quảng-đại, môn biết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết chúng-sanh tưởng, 
	môn biết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết thời kiếp sai biệt, môn biết 
	bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết thế-giới thành hoại, môn biết bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết các phật-sát ở úp ở ngửa. Trong khoảng một niệm đều biết như 
	thật. 
	
	Lúc nhập như vậy, không biên tế không cùng tận chẳng nhọc chẳng nhàm, chẳng 
	nghỉ chẳng dứt, không hư không mất. Ở trong các pháp chẳng trụ phi-xứ, hằng 
	chánh tư-duy, chẳng trầm chẳng cử. Cầu nhứt-thiết-trí thường chẳng thôi bỏ. 
	Làm đèn soi sáng thế-gian cho tất cả cõi Phật. Chuyển bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết pháp-luân. Dùng diệu biện-tài han hỏi Như-Lai không lúc nào 
	cùng tận. Thị-hiện thành phật-đạo không có biên-tế. Điều-phục chúng-sanh 
	hằng không phế bỏ. Thường siêng tu tập hạnh nguyện Phổ-Hiền chưa từng thôi 
	nghỉ.  
	
	Thị hiện vô-lượng bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết thân sắc tướng không có đoạn 
	dứt. 
	
	Ví như đốt lửa, theo duyên đã có, trong thời gian đó lửa cháy không tắt. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát quán-sát chúng-sanh-giới, pháp-giới, thế-giới dường như 
	hư-không chẳng có biên-tế. 
	
	Nhẫn đến có thể trong khoảng một niệm qua đến bất khả-thuyết bất-khả-thuyết 
	phật-sát vi-trần-số chỗ của Phật. 
	
	Mỗi mỗi chỗ của Phật, nhập bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết nhứt-thiết-trí các 
	loại pháp sai-biệt, khiến bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết chúng-sanh-giới 
	xuất-gia làm đạo siêng tu thiện-căn rốt-ráo thanh-tịnh. 
	
	Khiến bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết Bồ-Tát nơi hạnh nguyện Phổ-Hiền, người 
	chưa quyết định thời được quyết-định. An-trụ nơi môn trí-huệ của Phổ-Hiền. 
	Dùng vô-lượng phương-tiện nhập bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết tam-thế kiếp 
	quảng-đại : thành-trụ và hoại. Nơi bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết cảnh-giới 
	thành, trụ, hoại sai-biệt của thế-gian, sanh ngần ấy đại-bi đại-nguyện 
	điều-phục vô-lượng chúng-sanh không để sót. 
	
	Tại sao vậy? Vì đại Bồ-Tát nầy muốn độ thoát tất cả chúng-sanh mà tu hạnh 
	Phổ-Hiền, sanh trí Phổ-Hiền, đầy đủ hạnh nguyện của Phổ-Hiền. 
	
	Vì thế nên Bồ-Tát phải ở nơi chủng loại như vậy, cảng-giới như vậy, oai-đức 
	như vậy, quảng-đại như vậy, vô-lượng như vậy, bất-tư-nghì như vậy, môn 
	phổ-chiếu như vậy, trụ ở trước tất cả chư Phật như vậy, được tất cả Như-Lai 
	hộ niệm như vậy, thành-tựu thiện-căn thuở trước như vậy, tâm vô-ngại bất 
	động như vậy. 
	
	Trong tam-muội siêng-năng tu tập, rời các nhiệt-não, không nhàm mỏi, tâm 
	chẳng thối chuyển, lập chí nguyện sâu, dũng mãnh chẳng khiếp, thuận 
	cảnh-giới tam-muội, nhập trí-địa nan-tư, chẳng y văn-tự, chẳng nhiễm 
	thế-gian, chẳng lấy các pháp, chẳng khởi phân-biệt, chẳng nhiễm trước 
	thế-sự, chẳng phân-biệt cảnh-giới. 
	
	Nơi các pháp trí chỉ nên an trụ mà chẳng nên so lường. 
	
	Nghĩa là gần-gũi nhứt-thiết-trí, ngộ hiểu Phật bồ-đề, thành tựu pháp 
	quang-minh, ban bố thiện-căn cho tất cả chúng-sanh, ở trong ma-giới cứu vớt 
	chúng-sanh cho họ được vào cảnh-giới phật-pháp, khiến chẳng bỏ đại-nguyện, 
	siêng quán-sát đạo xuất-ly, thêm rộng cảnh thanh-tịnh, thành-tựu các độ. 
	
	Với tất cả Phật sanh tín giải sâu, thường phải quán-sát tất cả pháp-tánh 
	không lúc nào tạm bỏ. 
	
	Phải biết tự thân cùng các pháp-tánh đều khắp bình-đẳng. Phải nên hiểu rõ 
	chỗ làm của thế-gian, chỉ bày trí-huệ phương-tiện đúng pháp. Phải thường 
	tinh-tấn không thôi nghỉ. Phải quán tự-thân thiện-căn kém ít. 
	
	Phải siêng làm thêm lớn căn lành cho người. Phải tự tu hành đạo 
	nhứt-thiết-trí. Phải siêng tăng trưởng cảnh-giới Bồ-Tát.Phải thích gần-gũi 
	các thiện-tri-thức. Phải đồng hành mà nương ở với thiện-tri-thức. 
	
	Phải chẳng phân-biệt Phật. Phải chẳng rời bỏ chánh-niệm. Phải thường an-trụ 
	pháp-giới bình-đẳng. Phải biết tất cả tâm thức như huyễn. Phải biết các hạnh 
	thế-gian như mộng. Phải biết chư Phật nguyện-lực xuất hiện như bóng tượng. 
	Phải biết tất cả những nghiệp rộng lớn dường như biến hóa. Phải biết ngôn 
	ngữ đều như vang. Phải quán tất cả pháp như huyễn. Phải biết tất cả pháp 
	sanh-diệt đều như âm-thanh. Phải biết tất cả cõi Phật đã trải qua đều không 
	thể tánh. Phải vì chúng-sanh thỉnh hỏi chánh-pháp nơi Như-Lai không biết mỏi 
	mệt. 
	
	Phải vì khai ngộ tất cả thế-gian nên siêng năng giáo hối chẳng rời bỏ. Phải 
	vì điều-phục tất cả chúng-sanh biết thời nghi thuyết pháp mà chẳng thôi 
	nghỉ. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát tu hành hạnh Phổ-Hiền như vậy, viên-mãn cảnh-giới 
	Bồ-Tát như vậy, đạo thần-thông xuất ly như vậy, thọ trì tam thế phật-pháp 
	như vậy, quán sát tất cả trí-môn như vậy, tư duy pháp chẳng biến đổi như 
	vậy, sáng sạch trí nguyện tăng thượng như vậy, tín giải tất cả Như-Lai như 
	vậy, rõ biết thần-lực rộng lớn của Phật như vậy, quyết định tâm vô-ngại như 
	vậy, nhiếp thọ tất cả chúng sanh như vậy. 
	
	Chư Phậy-tử! Đại Bồ-Tát lúc nhập đại trí-huệ tam-muội của Phổ-Hiền Bồ-Tát 
	an-trụ như vậy, mười phương đều có bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết cõi nước, 
	mỗi mỗi cõi nước đều có bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số 
	danh hiệu Như-Lai. Mỗi mỗi danh-hiệu đều có bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết 
	phật-sát vi-trần-số chư Phật hiện ra trước Bồ-Tát nầy ban cho niệm-lực 
	Như-lai, khiến chẳng quên mất cảmh-giới Như-Lai.  
	
	Ban cho huệ tất cả pháp rốt ráo khiến nhập nhứt-thiết-trí.  
	
	Ban cho huệ biết tất cả pháp các thứ nghĩa quyết định khiến thọ trì tất cả 
	phật-pháp xu nhập vô-ngại.  
	
	Ban cho Phật bồ-đề vô-thượng khiến nhập nhứt-thiết-trí khai ngộ pháp-giới.  
	
	Ban cho Bồ-Tát cứu cánh huệ khiến được quang-minh của nhứt-thiết pháp, không 
	còn tối tăm.  
	
	Ban cho Bồ-Tát bất-thối-trí khiến biết thời phi-thời, phương-tiện thiện-xảo 
	điều-phục chúng-sanh.  
	
	Ban cho Bồ-tát biện-tài vô-ngại khiến tỏ ngộ vô-biên pháp diễn thuyết 
	vô-tận.  
	
	Ban cho sức thần-thông biến-hóa khiến hiện bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết 
	thân sai biệt, vô-biên sắc-tướng chủng loại chẳng đồng, khai ngộ chúng-sanh.  
	
	Ban cho ngôn âm viên-mãn khiến hiện bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết âm-thanh 
	sai biệt các thứ ngôn từ khai ngộ chúng-sanh.  
	
	Ban cho sức chẳng luống bỏ, khiến tất cả chúng-sanh nếu được thấy hình, hoặc 
	được nghe pháp, đều được thành-tựu không luống bỏ qua. 
	
	Chư Phật-tử! Vì đại Bồ-Tát đầy đủ hạnh Phổ-Hiền như vậy nên được Phật-lực, 
	thanh-tịnh đạo xuất ly, đủ nhứt-thiết-trí. Dùng biện-tài vô-ngại thần-thông 
	biến-hóa rốt ráo điều-phục tất cả chúng-sanh, đủ oai đức của Phật, tịnh hạnh 
	Phổ-Hiền, trụ đạo Phổ-Hiền tột vị-lai-tế. Vì muốn điều-phục tất cả 
	chúng-sanh nên chuyển tất cả pháp-luân vi-diệu của Phật. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy thành-tựu đại nguyện thù-thắng các hạnh Bồ-Tát 
	như vậy, thời là pháp-sư của tất cả thế-gian, thời là pháp-nhựt của tất cả 
	thế-gian, thời là trí nguyện của tất cả thế gian, thời là núi Tu-Di của tất 
	cả thế-gian vòi vọi cao lớn kiên cố bất-động, thời là biển trí không bờ của 
	tất cả thế-gian, thời là đèn sáng chánh-pháp của tất cả thế-gian chiếu khắp 
	vô-biên tiếp nối không dứt, vì tất cả chúng-sanh khai thị vô-biên công-đức 
	thanh-tịnh, đều khiến an trụ công-đức thiện-căn, thuận nhứt-thiết-trí 
	đại-nguyện bình-đẳng, tu tập hạnh rộng lớn của Phổ-Hiền, thường hay khuyến 
	phát vô-lượng chúng-sanh trụ bất-khả-thuyết bất-khả-thiuyết tam-muội 
	quảng-đại hạnh, hiện đại tự-tại. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy được trí như vậy, chứng pháp như vậy, nơi pháp 
	như vậy suy gẫm an trụ thấy rõ. Được thần-lực như vậy, trụ cảnh-giới như 
	vậy, hiện thần-biến như vậy, khởi thần-thông như vậy. 
	
	Thường an trụ đại bi thường lợi ích chúng-sanh, khai thị chánh-đạo an ổn cho 
	chúng-sanh.  
	
	Kiến lập tràng đại quang-minh phước trí. Chứng bất-tư-nghì giải-thóat. 
	
	Trụ nhứt-thiết-trí giải-thoát. Đến bỉ ngạn giải-thoát của Phật. Học xong môn 
	phương-tiện giải-thoát bất-tư-nghì, được thành-tựu môn nhập pháp-giới 
	sai-biệt không có lầm loạn. 
	
	Du-hí tự-tại nơi bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết tam-muội của Phổ-Hiền. Trụ 
	trí sư-tử phấn-tấn tâm ý vô-ngại. 
	
	Tâm Bồ-Tát nầy hằng trụ mười pháp-tạng lớn. Những là trụ ghi nhớ tất cả 
	Phật. Trụ ghi nhớ tất cả phật-pháp. Trụ đại bi điều-phục tất cả chúng-sanh. 
	Trụ trí thị-hiện bất-tư-nghì cõi nước thanh-tịnh. Trụ trí quyết định thâm 
	nhập cảnh-giới của chư Phật. Trụ bồ-đề tướng bìng-đẳng của tam-thế chư Phật. 
	Trụ biên tế vô-trước vô-ngại. Trụ tất cả pháp không tướng tánh. Trụ thiện 
	căn bình đẳng của tam-thế tất cả chư Phật. Trụ trí tiên-đạo thân ngữ ý 
	pháp-giới vô-sai-biệt của tam-thế tất cả chư Phật : thọ sanh, xuất gia, đến 
	đạo-tràng, thành chánh giác, chuyển pháp-luân, nhập niết-bàn, đều vào 
	sát-na-tế. 
	
	Chư Phật-tử! Mười đại-pháp-tạng nầy rộng lớn vô-lượng, bất-khả-sổ, 
	bất-khả-xưng, bất-khả-tư, bất-khả-thuyết, vô cùng tận, khó nhẫn thọ. Tất cả 
	thế-trí không xưng thuật hết được. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy đã đến bỉ ngạn Phổ-Hiền hạnh, chứng pháp 
	thanh-tịnh, chí lực quảng-đại, khai-thị vô-lượng thiện-căn cho chúng-sanh, 
	tăng trưởng tất cả thế-lực của Bồ-Tát. Nơi khoảng mỗi niệm đầy đủ tất cả 
	công đức của Bồ-Tát. Thành-tựu tất cả hạnh Bồ-Tát. Được pháp đà-la-ni của 
	tất cả Phật. Thọ trì tất cả sở-thuyết của chư Phật. Dầu thường an-trụ 
	chơn-như thiệt-tế, mà tuỳ tất cả ngôn thuyết thế-tục, thị hiện điều-phục tất 
	cả chúng-sanh. 
	
	Tại sao vậy? Vì đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy thời theo pháp là như vậy. 
	
	Chư Phật-tử ! Đại Bồ-Tát dùng tam-muội nầy được trí quảng-đại của tất cả chư 
	Phật. 
	
	Được biện-tài tự-tại khéo nói tất cả pháp quảng-đại. 
	
	Được pháp vô-úy thanh-tịnh rất là thù-thắng trong tất cả thế-gian. 
	
	Được trí nhập tất cả tam-muội. Được phương-tiện thiện-xảo của tất cả Bồ-Tát. 
	
	Được tất cả pháp quang-minh môn. Đến bỉ-ngạn pháp an-ủy tất cả thế-gian. 
	
	Biết tất cả chúng-sanh thời, phi-thời. Chiếu tất cả chỗ mười phương 
	thế-giới. Khiến tất cả chúng-sanh được thắng-trí. Làm bực thầy vô-thượng của 
	tất cả thế-gian. An-trụ tất cả các công-đức. 
	
	Khai thị tam-muội thanh-tịnh cho tất cả chúng-sanh, khiến nhập trí 
	vô-thượng. 
	
	Tại sao vậy? Vì đại Bồ-Tát tu hành như vậy thời lợi ích chúng-sanh, thời 
	thêm lớn đại-bi, thời thân cận thiện-tri-thức, thời thấy tất cả Phật, thời 
	rõ tất cả pháp, thời đến tất cả cõi, thời nhập tất cả phương, thời nhập tất 
	cả thế, thời ngộ tánh bình-đẳng của tất cả Pháp, thời biết tánh bình-đẳng 
	của tất cả Phật, thời trụ tánh bình-đẳng nhứt-thiết-trí. Ở trong pháp nầy 
	làm công-hạnh như vậy, chẳng làm công-hạnh khác. Trụ nơi tâm chưa đủ, trụ 
	nơi tâm chẳng tán loạn, trụ nơi tâm chuyển nhứt, trụ nơi tâm siêng tu, trụ 
	nơi tâm quyết định, trụ nơi tâm chẳng đổi khác, tư duy như vậy, tác nghiệp 
	như vậy, cứu cánh như vậy. 
	
	Chư Phật tử! Đại Bồ-Tát không dị-ngữ dị-tác, có như-ngữ như-tác. 
	
	Ví như kim-cang, do không bị hư-hoại nên được tên là kim-cang, trọn không 
	lúc nào rời lìa bất-hoại. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát do những hành pháp mà được tên là Bồ-Tát, trọn không 
	lúc nào rời các hành-pháp. 
	
	Ví như chơn-kim, bởi có diệu-sắc mà được tên, trọn không lúc nào rời nơi 
	diệu sắc. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ Tát do những thiện-nghiệp mà được tên, trọn không lúc nào 
	rời những thiện nghiệp 
	
	Ví như mặt nhựt, do vầng sáng chói mà được tên, trọn không lúc nào rời sáng 
	chói. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát do trí-huệ quang mà được tên, trọn không lúc nào rời 
	trí-huệ-quang. 
	
	Như núi Tu-Di do bốn ngọn núi báu ở nơi đại-hải cao vọi đồ sộ mà được tên, 
	trọn không lúc nào rời lìa bốn ngọn núi báu. 
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát do các thiện-căn ở tại thế-gian vượt cao hơn cả 
	mà được tên, trọn không lúc nào bỏ rời thiện-căn. 
	
	Ví như đại-địa do giữ lấy tất cả mà được tên, trọn không lúc nào bỏ rời 
	công-năng giữ lấy. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát do độ tất cả mà được tên, trọn không lúc nào bỏ rời 
	đại-bi. 
	
	Ví như đại-hải do chứa các dòng nước mà được tên , trọn không lúc nào bỏ rời 
	nước. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát do những đại-nguyện mà được tên, trọn không tạm bỏ 
	nguyện độ chúng-sanh. 
	
	Như tướng-quân do giỏi quen tập phương-pháp chiến đấu mà được tên, trọn 
	không lúc nào bỏ rời công-năng nầy. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát do hay quen tập tam-muội như vậy mà được tên, nhẫn đến 
	thành-tựu nhứt-thiết-trí, trọn không lúc nào bỏ rời hạnh nầy. 
	
	Như vua chuyển-luân ngự trị tứ thiên-hạ, thường siêng săn sóc muôn dân không 
	cho hoạnh tử, hằng được sung sướng. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát nhập những đại tam-muội nầy thường siêng hóa độ tất cả 
	chúng-sanh, nhẫn đến khiến họ rốt ráo thanh-tịnh. 
	
	Ví như gieo hột giống xuống đất, nhẫn đến tăng trưởng cành lá. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát tu hạnh Phổ-Hiền, nhẫn đến có thể làm cho tất cả 
	chúng-sanh thêm lớn pháp lành. 
	
	Ví như mây lớn, trong mùa hạ nóng nực,tuôn mưa lớn, nhẫn đến tăng trưởng tất 
	cả hột giống. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát vào những đại tam-muội như vậy tu hạnh Bồ-Tát tuôn 
	pháp-vũ lớn, nhẫn đến làm cho chúng-sanh rốt ráo thanh-tịnh, rốt-ráo 
	niết-bàn, rốt-ráo an-ổn, rốt-ráo bỉ-ngạn, rốt-ráo hoan-hỉ, rốt-ráo dứt nghỉ. 
	
	Làm phước-điền rốt-ráo cho chúng-sanh, khiến công-hạnh bố-thí của họ đều 
	được thanh-tịnh. 
	
	Khiến họ đều an-trụ đạo bất-thối-chuyển. Khiến họ đồng được nhứt-thiết-trí. 
	Khiến họ đều được xuất ly tam-giới. Khiến họ đều được trí rốt ráo. Khiến họ 
	đều được pháp rốt ráo của chư Phật. Đặt để chúng-sanh nơi nhứt-thiết-trí. 
	
	Tại sao vậy? Vì đại Bồ-Tát thành-tựu pháp nầy trí-huệ sáng suốt nhập 
	pháp-giới-môn, hay tịnh tu vô-lượng hạnh bất-tư-nghì của Bồ-tát. 
	
	Những là hay các trí, vì cầu nhứt-thiết-trí. Hay tịnh chúng-sanh, vì khiến 
	họ điều-phục. Hay tịnh cõi nước, vì thường hồi-hướng. Hay tịnh các pháp vì 
	khắp rõ biết. Hay tịnh đức vô-úy, vì không khiếp nhược. Hay tịnh tứ 
	vô-ngại-biện, vì khéo diễn thuyết. Hay tịnh đà-la-ni, vì được tự-tại với tất 
	cả pháp. Hay tịnh hạnh thân-cận, vì thường thấy tất cả Phật xuất-thế. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy, được trăm ngàn ức na-do-tha 
	bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết công-đức thanh-tịnh như vậy. 
	
	Vì nơi của các cảnh-giới của các tam-muội như vậy được tự-tại. Vì được tất 
	cả Phật gia-hộ. Vì sức thiện-căn của mình lưu xuất. Vì nhập oai-đức lớn của 
	bực đại-trí-huệ. Vì sức dẫn đạo của các thiện-tri-thức. Vì tồi phục tất cả 
	các ma lực. Vì sức đồng phận thiện-căn thuần thanh-tịnh. Vì sức thệ nguyện 
	rộng lớn. Vì sức trồng thiện-căn thành-tựu. Vì sức vô-đối của phước vô-tận 
	siêu thế-gian. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát trụ tam-muội nầy thời được mười pháp đồng tam-thế 
	chư Phật. 
	
	Những là được các tướng hảo trang-nghiêm đồng với chư Phật. Hay phóng đại 
	quang-minh thanh-tịnh đồng với chư Phật. Thần-thông biến-hóa điều-phục 
	chúng-sanh đồng với chư Phật. Sắc thân vô-biên, thanh-âm thanh-tịnh đồng với 
	chư Phật. Tùy chúng-sanh nghiệp mà hiện tịnh cõi Phật đồng với chư Phật. Bao 
	ngôn ngữ của tất cả chúng-sanh đều có thể nhiếp-trì chẳng quên chẳng mất 
	đồng với chư Phật. Biện-tài vô-tận tùy tâm chúng-sanh mà chuyển pháp-luân 
	cho họ sanh trí-huệ đồng với chư Phật. Đại sư-tử hống không khiếp sợ, dùng 
	vô-lượng pháp khai ngộ chúng-sanh đồng với chư Phật. Trong khoảng một niệm 
	dùng đại thần-thông vào khắp tam-thế đồng với chư Phật. Hay khắp khai thị 
	cho tất cả chúng-sanh: chư Phật trang-nghiêm, chư Phật oai-lực, chư Phật 
	cảnh-giới đồng với chư Phật. 
	
	Bấy giờ Phổ-Nhãn Bồ-Tát bạch Phổ-Hiền Bồ-Tát rằng: "Thưa Phật-tử! Đại Bồ-Tát 
	nầy được pháp như vậy đồng với chư Phật, sao lại chẳng gọi là Phật? ". Cớ 
	sao chẳng gọi là thập-lực? Cớ sao chẳng gọi là nhứt-thiết-trí Cớ sao chẳng 
	gọi là bực chứng bồ-đề trong tất cả pháp. Cớ sao chẳng được gọi là phổ-nhãn? 
	Cớ sao chẳng gọi là bực thấy vô-ngại trong tất cả cảnh? Cớ sao chẳng gọi là 
	giác tất cả pháp? Cớ sao chẳng gọi là bực cùng tam-thế chư Phật ở một chỗ? 
	Cớ sao chẳng gọi là bực trụ thiệt-tế? Cớ sao tu hạnh nguyện Phổ-Hiền vẫn 
	chưa thôi nghỉ? Cớ sao chẳng có thể rốt ráo pháp-giới bỏ đạo Bồ-Tát? " 
	
	Phổ-Hiền Bồ-Tát nói: "Lành thay Phật-tử! Đúng như lời ngài nói, nếu đại 
	Bồ-Tát nầy đồng với chư Phật, thời do nghĩa gì mà chẳng gọi là Phật, nhẫn 
	đến chẳng bỏ đạo Bồ-Tát? 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát nầy đã có thể tu tập các hạnh-nguyện của tam-thế chư 
	Bồ-Tát nhập trí-cảnh-giới thời gọi là Phật. Ở chỗ Như-Lai tu hạnh Bồ-Tát 
	chẳng thôi nghỉ thời gọi là Bồ-Tát. Các trí-lực của Như-Lai đều đã nhập thời 
	gọi là bực Thập-Lực. Dầu thành thập-lực mà hành Phổ-Hiền hạnh không thôi 
	nghỉ thời gọi là Bồ-Tát. 
	
	Biết tất cả pháp mà hay diễn thuyết thời gọi là nhứt-thiết-trí. Dầu có thể 
	diễn nói tất cả pháp, nơi mỗi mỗi pháp thiện xảo tư-duy chưa từng thôi nghỉ 
	thời gọi là Bồ-Tát. Biết tất cả pháp không có hai tướng thời gọi là ngộ tất 
	cả pháp. Nơi đạo sai biệt nhị bất-nhị của tất cả pháp thiện-xảo quán-sát, 
	lần lượt tăng thắng không có thôi nghỉ thời gọi là Bồ-Tát. Đã hay thấy 
	cảnh-giới Phổ-Nhãn thời gọi là Phổ-Nhãn. Dầu hay chứng được cảnh-giới 
	Phổ-Nhãn niệm niệm tăng trưởng chưa từng thôi nghỉ thời gọi là Bồ-Tát. 
	
	Nơi các pháp đều hay soi sáng rời chướng-ngại thời gọi là vô-ngại-kiến. 
	Thường siêng ghi nhớ vô-ngại-kiến thời gọi là Bồ-Tát. Đã được mắt trí-huệ 
	của chư Phật thời gọi là giác ngộ tất cả pháp. Quán trí-nhãn chánh-giác của 
	Như-Lai mà chẳng buông lung thời gọi là Bồ-Tát. Trụ chỗ của Phật trụ cùng 
	Phật không hai thời gọi là cùng Phật không trụ hai chỗ. Được Phật nhiếp thọ 
	tu các trí-huệ thời gọi là Bồ-Tát. Thường quán thiệt-tế của tất cả thế-gian 
	thời gọi là bực trụ thiệt-tế. Dầu thường quán sát thiệt-tế của các pháp mà 
	chẳng chứng nhập cũng chẳng bỏ rời thời gọi là Bồ-Tát. Chẳng đến chẳng đi, 
	không đồng không dị, những phân biệt nầy thảy đều dứt hẳn thời gọi là bực 
	hưu-tức-nguyện. Tu tập quảng-đại viên-mãn bất-thối thời gọi là bực chưa 
	hưu-tức Phổ-Hiền nguyện. Biết rõ pháp-giới không có biên-tế, tất cả các pháp 
	nhứt tướng vô tướng thời gọi là bực rốt ráo pháp giới rời bỏ đạo Bồ-Tát. Dầu 
	biết pháp giới không biên-tế mà biết các thứ dị-tướng khởi tâm đại-bi độ các 
	chúng sanh tột thuở vị lai không nhàm mỏi thời gọi là Phổ-Hiền Bồ-Tát. 
	
	Chư Phật-tử! Ví như Y-La-Bát-Na tượng-vương ở núi Kim-Hiếp trong hang 
	thất-bửu. Chư vị hang đó đều dùng thất-bửu làm lan-can. Cây đa-la báu thành 
	hàng ngay thẳng. Mành lưới chơn-kim giăng che trên đó. Thân voi trắng sạch 
	dường như ngọc kha-tuyết. Trên dựng tràng vàng, anh-lạc bằng vàng, lưới báu 
	tùm vòi, linh báu thòng xuống, bảy chi thành-tựu, đủ sáu ngà, đoan chánh 
	toàn vẹn, ai thấy cũng mến thích, tâm tánh đều thiện không hề hung trái. 
	
	Nếu Thiên-Đế muốn du hành, tượng-vương liền biết ý, ẩn hình nơi hang báu mà 
	hiện ra nơi trời Đao-Lợi trước Thiên-Đế. Tượng-Vương dùng thần-thông biến 
	hóa ra ba mươi ba đầu. Nơi mỗi đầu hóa ra bảy ngà. Nơi mỗi ngà hóa làm bảy 
	ao. Trong mỗi ao có bảy hoa sen. Trên mỗi hoa sen có bảy thiên-nữ đồng thời 
	hòa tấu trăm ngàn thiên-nhạc. 
	
	Bây giờ Thiên-Đế ngự trên tượng-vương từ điện Nan-Thắng qua đến hoa viên đầy 
	bông sen. 
	
	Khi đã đến hoa-viên, Thiên-Đế xuống voi vào điện Nhứt-Thiết-Bửu 
	Trang-Nghiêm, Vô-lượng Thiên-nữ theo hầu ca ngâm đàn múa, hưởng thọ khoái 
	lạc. 
	
	Bấy giờ tượng-vương lại dùng thần-thông ẩn hình voi, hiện thân thiên-tử cùng 
	tam-thập-tam thiên và các thiên-nữ ở trong vườn bạch liên-hoa vui chơi. Thân 
	hình hiện ra cũng sáng chói xinh đẹp y-phục trang-nghiêm đồng như các 
	thiên-tử khác. Không ai phân-biệt được là voi, là thiên-tử. Voi và thiên-tử 
	giống hệt nhau. 
	
	Tượng-Vương Y-La-Bát-Na nơi hang thất-bửu trong núi Kim-Hiếp không có 
	biến-hóa. Khi đến trên trời Đao-Lợi, vì cúng-dường Thiên-Đế mà hóa ra những 
	sự trang nghiêm và hưởng sự khoái lạc như chư thiên-tử. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát tu tập hạnh nguyện Phổ-Hiền và các môn tam-muội dùng 
	làm những đồ báu trang-nghiêm. 
	
	Bảy phần bồ-đề là thân của Bồ-Tát. Quang-minh phóng ra dùng làm lưới báu. 
	Dựng tràng đại-pháp. Gióng chung đại-pháp. Đại-bi làm hang. Đại nguyện 
	kiên-cố dùng làm ngà. Trí-huệ vô-úy dường như sư-tử. Lụa pháp bịt trán. 
	Khai-thị bí-mật đến bỉ-ngạn những hạnh-nguyện Bồ-Tát. Vì muốn ngồi an nơi 
	tòa bồ-đề thành nhứt-thiết-trí được vô-thượng chánh-giác, tăng trưởng 
	Phổ-Hiền hạnh nguyện quảng đại, chẳng thối chẳng nghỉ chẳng dứt chẳng bỏ. 
	Đại-bi tinh-tấn tột thuở vị-lai, độ thoát tất cả chúng-sanh khổ-não, chẳng 
	bỏ đạo Phổ-Hiền, hiện thành chánh-giác. 
	
	Hiện bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết môn thành chánh-giác. 
	
	Hiện bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết môn chuyển pháp-luân. 
	
	Hiện bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết môn trụ thâm-tâm. 
	
	Nơi bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết quốc-độ quảng-đại hiện môn niết-bàn 
	biến-hóa. 
	
	Nơi bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết thế-giới sai-biệt mà hiện thọ sanh, tu 
	hạnh Phổ-Hiền. 
	
	Hiện bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết Như-Lai, nơi bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết quốc-độ quảng-đại dưới cội Bồ-Đề thành vô-thượng chánh-giác. 
	Bất-khả-thuyết. Bất-khả-thuyết chúng Bồ-Tát gần-gũi vây quanh. 
	
	Hoặc trong khoảng một niệm tu hạnh Phổ-Hiền mà thành chánh-giác. 
	
	Hoặc trong giây lát, hoặc một giờ, một ngày, nửa tháng, một tháng, hoặc một 
	năm hoặc vô-số năm, hoặc một kiếp. nhẫn đến hoặc bất-khả-thuyết 
	bất-khả-thuyết kiếp, tu hạnh Phổ-Hiền mà thành chánh-giác. 
	
	Lại nơi trong tất cả cõi Phậtmà làm thượng-thủ, gần gũi chư Phật đảnh lễ 
	cúng-dường, thỉnh hỏi quán-sát cảnh-giới như huyễn, tịnh tu vô-lượng hạnh 
	Bồ-Tát, vô-lượng trí Bồ-Tát, các thứ thần-biến, các thứ oai-đức, các thứ 
	trí-huệ, các thứ cảnh-giới, các thứ thần-thông, các thứ tự-tại, các thứ 
	giải-thoát, các thứ pháp-minh, các thứ pháp giáo-hóa điều-phục. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát bổn-thân bất-diệt, do sức hạnh-nguyện mà biến-hiện 
	như vậy khắp các nơi. 
	
	Tại sao vậy? Vì muốn dùng thần-lực tự-tại Phổ-Hiền điều-phục tất cả 
	chúng-sanh. Vì làm cho bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết chúng-sanh được 
	thanh-tịnh. Vì làm cho họ dứt hẳn vòng sanh tử. Vì nghiêm tịnh các thế-giới 
	rộng lớn. Vì thường thấy tất cả Phật. Vì thâm nhập tất cả phật-pháp. Vì ghi 
	nhớ tam-thế phật-chủng. Vì ghi nhớ chánh-pháp và pháp-thân của tất cả Phật 
	mười phương. Vì tu khắp tất cả bồ-tát hạnh khiến viên-mãn. Vì nhập hàng 
	Phổ-Hiền tự-tại có thể chứng nhứt-thiết-trí. 
	
	Chư Phật-tử! Các ngài nên quán-sát đại Bồ-Tát nầy chẳng bỏ hạnh Phổ-Hiền, 
	chẳng dứt đạo Phổ-Hiền, thấy tất cả Phật, chứng nhứt-thiết-trí, tự-tại thọ 
	dụng pháp nhứt-thiết-trí. 
	
	Như Tượng-Vương Y-La-Bát-Na chẳng bỏ thân voi đến trời Đao-Lợi, được chư 
	thiên cỡi, hầu hạ Thiên-Đế, cùng chư thiên-nữ vui chơi khoái lạc đồng như 
	chư thiên không khác. 
	
	Cũng vậy, đại Bồ-Tát chẳng bỏ những hạnh đại-thừa Phổ-Hiền, chẳng thối các 
	nguyện, được Phật tự-tại, đủ nhứt-thiết-trí, chứng Phật giải-thoát, không 
	chướng không ngại, thành-tựu thanh-tịnh, nơi các quốc-độ không nhiễm trước, 
	trong các phật-pháp không phân-biệt. Dầu biết các pháp đều khắp bình-đẳng 
	không có hai tướng mà hằng thấy rõ tất cả cõi Phật. Dầu đã ngang đồng với 
	tam-thế chư Phật mà tu hạnh Bồ-Tát tương-tục chẳng dứt. 
	
	Chư Phật-tử! Đại Bồ-Tát an trụ pháp hạnh nguyện quảng-đại của Phổ-Hiền như 
	vậy, phải biết người nầy tâm được thanh-tịnh. 
	
	Trên đây là trí quảng-đại tâm thù-thắng vô-ngại-luân đại-tam-muội thứ mười 
	của đại Bồ-Tát. 
	
	Chư Phật-tử! Đây là đại Bồ-Tát trụ mười môn đại tam-muội trong Phổ-Hiền 
	hạnh.  
	
	(1) Hán bộ quyển thứ bốn mươi mốt 
	
	(2) Hán bộ quyển thứ bốn mươi mốt 
	
	(3) Hán bộ quyển thứ bốn mươi mốt 
	  | 
| 
	 | « Trang Trước Trang Kế » |